Translation of the song Depuis l'année dernière artist Joe Dassin

French

Depuis l'année dernière

English translation

Since last year

Il y a des soirs où j'ai envie

There are evenings when I don’t want

De ne pas rentrer à l'hôtel

To go back to the hotel

Où j'ai besoin de traîner dans la nuit

Where I have to drag on through the night

Quand on est seul, toutes les filles sont belles

When you’re alone, all the girls are pretty

Un numéro perdu dans un carnet

A lost number in a notebook

Des cheveux blonds, des yeux gentils

Blonde hair, gentle eyes

Et si ce soir, pour voir, je t'appelais

And if this evening I’ll try to call you

Peut-être que toi aussi tu t'ennuies

Maybe you also are bored

{Refrain:}

Refrain

Comment vas-tu depuis l'année dernière ?

How do you do since last year?

Quelqu'un m'a dit qu'on ne te voyait plus

Somebody told me they don’t see you anymore

Toi qui sortais pendant des nuits entières

You who used to go out all nights long

Ce soir, je chante et tu n'es pas venue

This evening I sing, and you haven’t come

J'entends des cris d'enfant au téléphone

I hear cries of a baby on the telephone

Comment est-il ? Est-ce qu'il a tes cheveux ?

How is it*? Does it have your hair?

A quelques mois, ça ne ressemble à personne

Several months old, it does not resemble anyone

J'aimerais bien vous voir tous les deux

I would really like to see you both

Mais tu préfères que je ne le voie pas

But you prefer for me not to see it

Tu dis que tu t'en sors très bien

You say that you get on just fine

Moi, c'est souvent que je pensais à toi

And I though often about you

Pardonne-moi, moi je n'en savais rien

Forgive me, I didn’t know anything about this

{ Refrain, x2}

Refrain

No comments!

Add comment