Une pluie d'été au tout petit matin
A summer rain in the beginning of the morning
Et dans la ville vieille où l'on est déjà demain
And in the old town where it is already tomorrow
Un jour va commencer et je me sens perdu
A day will begin and I feel lost,
Comme un jouet cassé que tu aurais déjà trop vu
Like a broken toy that you have too much seen,
Dont tes grands yeux d'enfant ne voudraient plus
That your big child eyes do not want anymore.
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
And love is here, and love goes away.
Tu pars avec lui, il meurt avec moi
You leave with it, it dies with me.
On a beau prier, on a beau crier
You may pray, you may cry,
L'amour nous oublie, comment l'oublier ?
Love forgets you, how can you forget it ?
Ça ne sert à rien de s'user le cœur
It is useless to worn out your heart
À chercher la main qui se tend ailleurs
Looking for a hand that is reaching out elsewhere,
De tenir bien haut, la tête hors de l'eau
To keep high your head out of water
Quand on est déjà si loin du bateau
When you are already so far from the boat.
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
And love is here, and love goes away
Comme un ouragan qu'on n'arrête pas
Like a hurricane that cannot be stopped.
Comme un cheval fou qui court n'importe où
Like a crazy horse running anywhere
Piétinant le temps, se foutant de tout
Trampling time, caring about nothing.
On a dépassé de vol des oiseaux
We passed the birds flight
On s'est écrasé le cœur en morceaux
We crashed, our hearts in pieces.
Dans la ronde folle des jours qui s'envolent
In the mad dancing circle of the flying days
L'amour était là, et l'amour s'en va
Love was here and love goes away
Et dans la ville vieille qui en a tant vu passer
And in the old town that has so much seen
Un monde indifférent fait semblant d'exister
An indifferent world is pretending to exist
Mais je sais bien qu'il ment
But I well know it is lying
Depuis que tu l'as décidé
Since you decided it
Il s'est brisé, la vie s'est arrêtée
It has broken, life has stopped.
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
And love is here, and love goes away.
Tu pars avec lui, il meurt avec moi
You leave with it, it dies with me.
On a beau prier, on a beau crier
You may pray, you may cry,
L'amour nous oublie, comment l'oublier ?
Love forgets you, how can you forget it ?
Ça ne sert à rien de s'user le cœur
It is useless to worn out your heart
À chercher la main qui se tend ailleurs
Looking for a hand that is reaching out elsewhere,
De tenir bien haut, la tête hors de l'eau
To keep high your head out of water
Quand on est déjà si loin du bateau
When you are already so far from the boat.
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
And love is here, and love goes away
Comme un ouragan qu'on n'arrête pas
Like a hurricane that cannot be stopped.
Comme un cheval fou qui court n'importe où
Like a crazy horse running anywhere
Piétinant le temps, se foutant de tout
Trampling time, caring about nothing.
On a dépassé de vol des oiseaux
We passed the birds flight
On s'est écrasé le cœur en morceaux
We crashed, our hearts in pieces.
Dans la ronde folle des jours qui s'envolent
In the mad dancing circle of the flying days
L'amour était là, et l'amour s'en va
Love was here and love goes away
Et l'amour s'en va...
And love goes away...
L'amour s'en va...
Love goes away...