Tout passe, tout casse
Everything comes and goes.
Tu veux rentrer chez toi
You want to go back to your house.
Viens là, que je t'embrasse
Go on, I should hug you.
Quittons-nous dans la joie
Let's break up while being happy.
Le car est sur la place
The car is outside.
Ne me le rate pas
Don't count me in.
Prends un porteur pour tes bagages
Call someone to pack your luggage
Et quand tu seras là-bas
and, on your way home...
Fais la bise à ta maman, fais la bise à ton papa
...bid your mother farewell, bid your father farewell.
Donne-leur de mes nouvelles
Inform them about my news.
Fais la bise à ton tonton, fais la bise à ta tata
Bid your little siblings farewell
Et dis-leur bien des choses pour moi
and send them my best regards.
Qu'est-ce qui t'arrive ?
What's going on ?
Est-ce que moi, j'ai pleuré ?
Is it my fault ? I cried.
Un homme que tu quittes
A man whom you broke up with.
Ça fait dix de retrouvés
And that makes ten break-ups.
Tu m'as perdu, fillette
You forgot about me, little girl.
Personne n'est parfait
Nobody's perfect.
Tu vas faire tourner bien des têtes
You will make some good impressions,
Jolie comme tu es
being as beautiful as you are.
Fais la bise à ta maman, fais la bise à ton papa
Bid your mother farewell, bid your father farewell.
Donne-leur de mes nouvelles
Inform them about my news.
Fais la bise à ton tonton, fais la bise à ta tata
Bid your little siblings farewell
Et dis-leur bien des choses pour moi
and send them my best regards.
Tu as joué de tous tes atouts de femme
You have practiced every woman skill,
Mais le plus quitté des deux n'est pas celui qu'on croit
but the most resilent of the two is not the one we believe.
Je ne peux plus rien pour tes beaux yeux, ce n'est pas un drame
I can't do anything more about your beautiful eyes, this is not dramatic.
Mais il reste une chose que tu peux faire pour moi
But there is one more thing you can do for me:
Fais la bise à ta maman, fais la bise à ton papa,
Bid your mother farewell, bid your father farewell.
Donne-leur de mes nouvelles
Inform them about my news.
Fais la bise à ton tonton, fais la bise à ta tata
Bid your little siblings farewell
Et dis-leur bien des choses pour moi
and send them my best regards.
Allons, courage
Let's go and have courage.
Ce n'est qu'un mauvais moment
This moment is not something new.
Fais bon voyage
I wish you a best trip.
N'écris pas trop souvent
Don't go writing much often.
Remets ton cœur en place
Reorganize your heart
Quand il sera bien portant
when it's willing to.
Il se peut alors que je repasse
There's a chance that I'll revisit,
Mais en attendant
but in the meantime...
Fais la bise à ta maman, fais la bise à ton papa
...bid your mother farewell, bid your father farewell.
Donne-leur de mes nouvelles
Inform them about my news.
Fais la bise à ton tonton, fais la bise à ta tata
Bid your little siblings farewell
Et dis-leur bien des choses pour moi
and send them my best regards.