Guantanamera, ma ville, Guantanamera
Guantanamera, my town, Guantanamera
Guantanamera, ma ville, Guantanamera
Guantanamera, my town, Guantanamera
C'était un homme en déroute
He was a man on the run
C'était un frère sans doute
He was without a doubt [like] a brother
Il n'avait ni liens, ni place
He had neither connections nor a home
Et sur les routes de l'exil
And on the roads of exile
Sur les sentiers, sur les places
Along the paths and in [divers] places
Il me parlait de sa ville
He'd speak to me of his town
Guantanamera, ma ville, Guantanamera
Guantanamera, my town, Guantanamera
Guantanamera, ma ville, Guantanamera
Guantanamera, my town, Guantanamera
Yo soy un hombre sincero
I'm a sincere man
De donde crece la palma
From where the palm tree grows
Y antes de morirme quiero
And before I die I want to
Echar mis versos del alma
Pour out my soulful verses
Mi verso es de un verde claro
My verse is of a pristine green
Y de un carmín encendido
And of a fiery carmine
Mi verso es un ciervo herido
My verse is of an injured stag
Que busca en el monte amparo
Searching for a haven in the mountains
Con los pobres de la tierra
To the poor of the land
Quiero yo mi suerte echar
I want to pour out my luck
Y el arroyo de la sierra
And the sierra's stream
Me complace más que el mar
Fill me with more joy than the sea
Guantanamera, ma ville, Guantanamera
Guantanamera, my town, Guantanamera
Guantanamera, ma ville, Guantanamera
Guantanamera, my town, Guantanamera
Il me reste toute la terre
I still have the whole land
Mais je n'en demandais pas autant
But I didn't ask for that much
Quand j'ai passé la frontière
When I passed the frontier
Il n'y avait plus rien devant
There no longer was anything before me
J'allais d'escale en escale
I'd go from layover to layover
Loin de ma terre natale
Far away from my native home
Guantanamera, ma ville, Guantanamera
Guantanamera, my town, Guantanamera
Guantanamera, ma ville, Guantanamera
Guantanamera, my town, Guantanamera