Translation of the song La fleur aux dents artist Joe Dassin

French

La fleur aux dents

English translation

The flower at my teeth

J'ai dépensé ma jeunesse comme une poignée de monnaie

I spent my youth like a hand of small change

J'ai fait un peu de tout, un peu partout, sans savoir rien faire

I did a little bit of everything, a kind of everywhere, not knowing how to do anything

La fleur aux dents, c'était tout ce que j'avais

The flower at my teeth was all I had

Mais je savais bien que toutes les femmes du monde m'attendaient

But I knew well that all the world women were waiting for me

Il y a des filles dont on rêve

There are the girls that we dream of

Et celles avec qui l'on dort

And the ones that we sleep with

Il y a des filles qu'on regrette

There are the girls that we regrets

Et celles qui laissent des remords

And the ones who leave remorses

Il y a des filles que l'on aime

There are the girls that we love

Et celles qu'on aurait pu aimer

And the ones that we could have loved

Puis un jour il y a la femme

Then one day there is the woman

Qu'on attendait

That we have been waiting for

J'ai connu des lits de camp bien plus doux qu'un oreiller

I knew campbeds much softer than a pillow

Et des festins de roi sur le zinc d'un buffet de gare

And king's banquet on the counter of a railway station cafe

J'ai connu bien des gens, je les ai tous bien aimés

I knew many people, I liked them all a lot

Mais dans leur visages au fond je n'ai rien fait que te chercher

But in their faces in fact I was just looking for you

Il y a des filles dont on rêve

There are the girls that we dream of

Et celles avec qui l'on dort

And the ones that we sleep with

Il y a des filles qu'on regrette

There are the girls that we regrets

Et celles qui laissent des remords

And the ones who leave remorses

Il y a des filles que l'on aime

There are the girls that we love

Et celles qu'on aurait pu aimer

And the ones that we could have loved

Puis un jour il y a la femme

Then one day there is the woman

Qu'on attendait

That we have been waiting for

Un jour ici, l'autre là, un jour riche et l'autre pas

One day here, the other there, one day rich and the other not

J'avais faim de tout voir, de tout savoir, j'avais tellement à faire

I was hungry to see everything, to know everything, I had so much to do

A me tromper de chemin tant de fois

Making mistakes in choosing the way so many times

J'ai quand même fini par trouver celui qui mène à toi

However I ended up finding the one that leads to you

Il y a des filles dont on rêve

There are the girls that we dream of

Et celles avec qui l'on dort

And the ones that we sleep with

Il y a des filles qu'on regrette

There are the girls that we regrets

Et celles qui laissent des remords

And the ones who leave remorses

Il y a des filles que l'on aime

There are the girls that we love

Et celles qu'on aurait pu aimer

And the ones that we could have loved

Puis un jour il y a la femme

Then one day there is the woman

Qu'on attendait

That we have been waiting for

No comments!

Add comment