J'ai dépensé ma jeunesse comme une poignée de monnaie
I spent my youth like a hand of small change
J'ai fait un peu de tout, un peu partout, sans savoir rien faire
I did a little bit of everything, a kind of everywhere, not knowing how to do anything
La fleur aux dents, c'était tout ce que j'avais
The flower at my teeth was all I had
Mais je savais bien que toutes les femmes du monde m'attendaient
But I knew well that all the world women were waiting for me
Il y a des filles dont on rêve
There are the girls that we dream of
Et celles avec qui l'on dort
And the ones that we sleep with
Il y a des filles qu'on regrette
There are the girls that we regrets
Et celles qui laissent des remords
And the ones who leave remorses
Il y a des filles que l'on aime
There are the girls that we love
Et celles qu'on aurait pu aimer
And the ones that we could have loved
Puis un jour il y a la femme
Then one day there is the woman
Qu'on attendait
That we have been waiting for
J'ai connu des lits de camp bien plus doux qu'un oreiller
I knew campbeds much softer than a pillow
Et des festins de roi sur le zinc d'un buffet de gare
And king's banquet on the counter of a railway station cafe
J'ai connu bien des gens, je les ai tous bien aimés
I knew many people, I liked them all a lot
Mais dans leur visages au fond je n'ai rien fait que te chercher
But in their faces in fact I was just looking for you
Il y a des filles dont on rêve
There are the girls that we dream of
Et celles avec qui l'on dort
And the ones that we sleep with
Il y a des filles qu'on regrette
There are the girls that we regrets
Et celles qui laissent des remords
And the ones who leave remorses
Il y a des filles que l'on aime
There are the girls that we love
Et celles qu'on aurait pu aimer
And the ones that we could have loved
Puis un jour il y a la femme
Then one day there is the woman
Qu'on attendait
That we have been waiting for
Un jour ici, l'autre là, un jour riche et l'autre pas
One day here, the other there, one day rich and the other not
J'avais faim de tout voir, de tout savoir, j'avais tellement à faire
I was hungry to see everything, to know everything, I had so much to do
A me tromper de chemin tant de fois
Making mistakes in choosing the way so many times
J'ai quand même fini par trouver celui qui mène à toi
However I ended up finding the one that leads to you
Il y a des filles dont on rêve
There are the girls that we dream of
Et celles avec qui l'on dort
And the ones that we sleep with
Il y a des filles qu'on regrette
There are the girls that we regrets
Et celles qui laissent des remords
And the ones who leave remorses
Il y a des filles que l'on aime
There are the girls that we love
Et celles qu'on aurait pu aimer
And the ones that we could have loved
Puis un jour il y a la femme
Then one day there is the woman
Qu'on attendait
That we have been waiting for