Translation of the song La mal-aimée du courrier du cœur artist Joe Dassin

French

La mal-aimée du courrier du cœur

English translation

To the loved one of the courier of the heart

Tous les jours assise à sa machine

Every day sitting at her machine

pour son magazine elle répond aux lettres.

For her magazine she answers letters

Elle est le seul espoir, la seule issue

It is the only hope, the only way out

pour l’amant déçu, pour ceux qui n’y croyait plus.

For the disappointed lover, for those who no longer believed

Et c’est vrai qu’elle donne confiance

And it is true that she gives confidence

et c’est vrai qu’elle porte chance,

And it is true that she brings luck

mais le soir venu elle rentre seule à la maison.

But in the evening she comes home alone

Le facteur n’a jamais de lettres,

Factor never has letters

la fleuriste jamais de fleurs

The florist never flowers

et personne ne dit : « Je t’aime. »

And no one says, I love you

à la mal-aimée du courrier du cœur.

To the loved one of the courier of the heart

Et chacun montre sur la piste

And everyone shows on the track

le visage qu’il veut montrer,

The face he wants to show

mais on dit que le clown est triste

But it is said that the clown is sad

quand le spectacle s’est terminé.

When the show ends

Elle a eu pourtant les aventures

Yet she had adventures

de celles qui durent le temps d’une promesse.

Of those that last the time of a promise

Un de perdu, pas un de retrouvé

One lost, not one recovered

et personne à qui écrire pour se confier.

And no one to write to trust

Et pourtant elle donne confiance

And yet she gives confidence

et pourtant elle porte chance,

And yet she brings luck

mais le soir venu elle rentre seule à la maison.

But in the evening she comes home alone

Le facteur n’a jamais de lettres,

The postman never gets letters

la fleuriste jamais de fleurs

Never the florist of flowers

et personne ne dit : « Je t’aime. »

And no one says, I love you

à la mal-aimée du courrier du cœur.

To the loved one of the courier of the heart

Et chacun montre sur la piste

And everyone shows on the track

le visage qu’il veut montrer,

The face he wants to show

mais on dit que le clown est triste

But it is said that the clown is sad

quand le spectacle s’est terminé.

When the show ends

No comments!

Add comment