Translation of the song Le château de sable artist Joe Dassin

French

Le château de sable

English translation

Sand castle

On construit parfois comme les enfants,

Sometimes you build like children

(Comme tous les enfants)

(Like all the children)

Un château de sable et de vent

A castle of sand and wind.

Un château de sable qu'on bâtit pour l'éternité.

A sand castle you build for all eternity

Mais les tous premiers flots vont l'emporter.

But the firsts streams will carry it away.

J'avais fait pour toi près de l'océan,

I built for you near the ocean,

(Comme tous les enfants)

(Like all the children)

Un amour de sable et de vent.

A love of sand and wind.

Et pour cet amour

And for this love,

Pour toi la princesse du grand château,

For you the princess of the great castle

Rien n'était assez fou, ni assez beau.

Nothing was crazy enough, nor beautiful enough.

Mais les vagues montent et l'enfant qui revient

But waves are coming and the child coming back

Ne retrouve que le sable.

Finds only sand.

Des donjons, des tours, le lendemain matin,

Of dungeons and towers, the next morning

Il ne reste plus rien...

There remains nothing...

On construit parfois comme les enfants,

Sometimes you build like children

(Comme tous les enfants)

(Like all the children)

Un château de sable si grand,

A sand castle so big

Et si vaste qu'on a l'impression de s'y promener.

And so wide it seems like you're walking in it,

Qu'il contiendrait la Méditerranée.

And that it could contain the Mediterranean Sea

J'avais fait pour toi près de l'océan,

I built for you near the ocean,

(Comme tous les enfants)

(Like all the children)

Un amour de sable si grand,

A love of sand so big

(Un amour de sable)

(A love of sand)

Qu'il était parti pour durer la vie,

That it was meant to last a lifetime.

Il a tenu l'espace de la nuit.

It lasted for one night.

Mais les vagues montent et l'enfant qui revient

But waves are coming and the child coming back

Ne retrouve que du sable,

Finds only sand.

Des donjons, des tours, le lendemain matin,

Of dungeons and towers, the next morning

Il ne reste plus rien...

There remains nothing...

No comments!

Add comment