Et ce type-là devant la glace
And that guy in front of the mirror
De sa loge, une serviette autour du cou
In his dressing room, with a towel around his neck
Ce type-là, je le regarde bien en face
This guy, I look him in the face
Et je ne le reconnais pas, mais pas du tout
And I don't recognize him, not at all
Le balladin de tout à l'heure
The balladeer that just now
Qui chantait sous les projecteurs
Was singing under the spotlight
Il redevient Monsieur Untel
He returns to being Average Joe
Qui va rentrer dans son hôtel
Who will return to his hotel
Voici le décor à l'envers
Here is the other side of the curtain
L'autre côté de la lumière
The other side of the light
Sur une chaise un costume blanc
On a chair a white suit
Une chanson déjà oubliée
A song already forgotten
Et sur les murs de la cité
And on the walls around the city
Les restes de publicité
The remains of advertising
Qui volent au vent
Flying in the wind
Le magicien qui a fini son numéro
The magician who finished his show
Range ses cartes et son lapin
Puts away his cards and his rabbit
Et moi je rentre ma guitare et mon lasso
And I put away my guitar and my lasso
Et je me rentre dans ma peau jusqu'à demain
And I return to being myself until tomorrow
Un steak au buffet de la gare
A steak at the train station bar
Avec les visiteurs du soir
With the visitors of the evening
Et un whisky pour le moral
And a whisky for good mood
Dans une boîte couleur locale
In a nightclub with local flair
Voici le décor à l'envers
Here is the other side of the curtain
L'autre côté de la lumière
The other side of the light
Sur une chaise un costume blanc
On a chair a white suit
Une chanson déjà oubliée
A song already forgotten
Et sur les murs de la cité
And on the walls around the city
Les restes de publicité
The remains of advertising
Qui volent au vent
Flying in the wind
Et ce type-là qui se réveille sans savoir
And that guy who wakes up without knowing
Dans quelle ville il a dormi
In which city he slept
Ce type-là je le retrouve tous les soirs
This guy I find him again every night
Et je n'arrive pas à croire que c'est bien lui
And I can't believe it's really him
Le balladin, l'illusionniste
The balladeer, the illusionist
Qui va refaire son tour de piste
Who does his thing over and over again
J'ai devant moi Monsieur Untel
I have Average Joe in front of me
Un simple client de l'hôtel
An ordinary hotel guest
Voici le décor à l'envers
Here is the other side of the curtain
L'autre côté de la lumière
The other side of the light
Sur une chaise un costume blanc
On a chair a white suit
Une chanson déjà oubliée
A song already forgotten
Et sur les murs de la cité
And on the walls around the city
Les restes de publicité
The remains of advertising
Qui volent au vent
Flying in the wind