J'allais au clair de lune
I went into the moonlight
Au gré de ma fortune
At the mercy of my luck,
Porte par tous les vents de l'univers
Blew by all the winds of the world
Comme un lampion de fête
Like a party paper lantern
Au dessus de ma tête
Above my head
J'ai vu danser un point de lumière
I saw dancing a point of light
Oh oh oh ma bonne étoile
Oh-oh-oh, my good star.
Dans un'petite étincelle accrochée au ciel
In a baby glitters hung under the sky
J'ai vu un feu d'artifice
I saw a firework
Grand comme un soleil
As big as the sun
Et depuis ce temps-la si j'ai l'air heureux
And since that time, if I look happy
C'est que tu brilles nuit et jour
It is because you shine night and day
Dans le fond de mes yeux
In the bottom of my eyes.
Tu parles comme on chante
You speak as they sing
Tu marches comme on danse
You walk as they dance
Et tu me portes chance à chaque instant
And you bring good luck to me every other minute
Et me voilà roi mage
And I become a magus king
Au début d'un voyage
At the beginning of a trip
Qui ne finira qu'a la fin des temps
Which will finish only at the end of time
Oh oh oh ma bonne étoile
Oh-oh-oh, my good star.
Je dors à la belle étoile au cœur de l'hiver
I sleep in the open air, in the middle of winter
Et c'est toi qui me réchauffes
And it is you who warm me up
C'est toi qui m'éclaires
It is you who light me
Et depuis ce temps-la si j'ai l'air heureux
And since that time, if I look happy
C'est que tu brilles nuit et jour
It is because you shine night and day
Dans le fond de mes yeux
In the bottom of my eyes.
Dans un'petite étincelle accrochée au ciel
In a baby glitters hung under the sky
J'ai vu un feu d'artifice
I saw a firework
Grand comme un soleil
As big as the sun
Et depuis ce temps-la si j'ai l'air heureux
And since that time, if I look happy
C'est que tu brilles nuit et jour
It is because you shine night and day
Dans le fond de mes yeux...
In the bottom of my eyes...