Le vent s'engouffre dans ma valise
The wind rush into my suitcase
Et sur ma route il y a des trous
And on my way there are holes
J'ai vu tant de rues, j'ai vu tant d'églises
I've seen so many streets, I've seen so many church
Mais les plus belles étaient chez nous
But the most beautiful ones were at our place
Mon village est loin, à l'autre bout du monde
My town is far away, hal-way accross the world
Et ma maison n'est plus qu'une chanson
And my home is now just a song
Comme la neige, mes rêves fondent
Like the snow, my dreams melt
Buvons, mes frères, les vagabonds
Drink, my brothers, the vagabonds
Des Caraïbes aux Philippines
From Caribbean to Philippines
J'ai traîné ma carcasse un peu partout
I dragged my carcass almost everywhere
Mais les chemins qui mènent à nos collines
But the ways to our hills
Avaient des pierres douces à mes pieds nus
Had soft stones to my naked feet
Mes camarades à l'autre bout du monde
My friends halfway accross the world
C'est bien justice, m'ont oublié
It's justice, have forgotten me
Je leur adresse une colombe
I'm sending them a dove
Buvons, mes frères, à leur santé
Drink, my brothers, to their health
Le vent s'engouffre dans ma valise
The wind rush into my suitcase
Pourtant la chance est souvent venue
But the luck visited me lots of times
Elle est bien brave, quoi qu'on en dise
She is a fine girl, whatever we say
Mais il ne faut pas trop dormir dessus
But we shouldn't too often sleep on her
La pauvreté manque parfois de charme
The poverty sometimes lack charm
Mais l'herbe est douce aux malheureux
But the grass is sweet to the unhappy
Pas de discours et plus de larmes
No speech and no more tears
Venez mes frères me dire adieu.
Come my brothers, to bid me farewell