Translation of the song Salut les amoureux artist Joe Dassin

French

Salut les amoureux

English translation

Hello Lovers

Les matins se suivent et se ressemblent

The mornings pass and look the same

Quand l'amour fait place au quotidien

When love embraces the everyday life

On n'était pas fait pour vivre ensemble

We weren't made to live together

Ça n'suffit pas de toujours s'aimer bien

Loving each other isn't enough

C'est drôle, hier, on s'ennuyait

It's funny, yesterday we were bored

Et c'est à peine si l'on trouvait

And we barely found

Des mots pour se parler du mauvais temps

Words to talk about the bad weather

Et maintenant qu'il faut partir

And now that we must go

On a cent mille choses à dire

We have a hundred thousand things to say

Qui tiennent trop à cœur pour si peu de temps

Which are too important for so little time

On s'est aimé comme on se quitte

We loved each other the same way as we're splitting up

Tout simplement sans penser à demain

Simply without thinking of tomorrow

A demain qui vient toujours un peu trop vite

For tomorrow that always comes a little too fast

Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien

For goodbyes that sometimes happen a little too well

On fait c'qu'il faut, on tient nos rôles

We do what we have to, we play our roles

On se regarde, on rit, on crâne un peu

We look at each other, we laugh, we show off a little bit,

On a toujours oublié quelque chose

We always forgot something

C'est pas facile de se dire adieu

It isn't easy to say goodbye to each other

Et l'on sait trop bien que tôt ou tard

And we know too well that sooner or later

Demain peut-être ou même ce soir

Maybe tomorrow or even tonight

On va se dire que tout n'est pas perdu

We'll say that everything isn't lost

De ce roman inachevé, on va se faire un conte de fées

From this unfinished novel, we'll make it a fairy tale

Mais on a passé l'âge, on n'y croirait plus

But we are too old to believe in this

On s'est aimé comme on se quitte

We loved each other the same way as we're splitting up

Tout simplement sans penser à demain

Simply without thinking of tomorrow

A demain qui vient toujours un peu trop vite

For tomorrow that always comes a little too fast

Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien

For goodbyes that sometimes happen a little too well

Roméo, Juliette et tous les autres

Romeo, Juliet and all the others

Au fond de vos bouquins dormez en paix

At the heart of your books, sleep in peace

Une simple histoire comme la nôtre

A simple story like ours

Est de celles qu'on écrira jamais

Is one that will never be written

Allons petite il faut partir

Come on little girl, we have to go,

Laisser ici nos souvenirs

And leave our memories here

On va descendre ensemble si tu veux

We'll go outside together if you want

Et quand elle va nous voir passer

And when she'll see us go by

La patronne du café

The owner of the coffee shop

Va encore nous dire Salut les amoureux

Will still say hello lovers

On s'est aimé comme on se quitte

We loved each other the same way as we're splitting up

Tout simplement sans penser à demain

Simply without thinking of tomorrow

A demain qui vient toujours un peu trop vite

For tomorrow that always comes a little too fast

Aux adieux qui quelque fois se passent un peu trop bien

For goodbyes that sometimes happen a little too well

No comments!

Add comment