Moana, vem ver, vem ver!
Moana, come see, come see!
Moana, você notou
Moana, you noticed
A vila de Motunui tem tudo aqui
The village of Montunui has everything here
Tem dança tradicional
It has traditional dance
E a música é milenar
And the music is millennial
(Sabemos quem somos, temos tudo aqui)
(We know who we are, we have everything here)
O costume é o que nos une
The custom is what binds us
E Moana, tudo tem seu valor
And Moana, everything has its value
Você vai criar raiz
You will create root
O lema é compartilhar
The motto is to share
Trançamos as nossas cestas
We braid our baskets
O peixe que eu como vem daqui
The fish that I eat come from here
Eu vou ali
I'm going over there....
Te quero aqui
I want you here
Moana, é o seu destino
Moana, it's your destiny
Ser chefe e governar
To be a chief and rule
É o seu lugar
It's your place
A vida vai te mostrar
Life will show you
Que dá pra ser bem feliz
That you can be happy
No seu lugar
In your place
Um coco tem muito mais
A coconut has a lot more
É só repartir
Just distribute
Usamos tudo que o coco dá
We use all that the coconut gives
Tem tudo aqui
We have everything here
A rede vem da palmeira
The net comes from the palm tree
(A rede vem da palmeira)
(The net comes from the palm tree)
Tem água pra refrescar
There's water to freshen up
(Tem água pra refrescar)
(There's water to freshen up)
As folhas fazem fogueira
The leaves make a bonfire
(As folhas fazem fogueira)
(The leaves make a bonfire)
E coco é só cozinhar
And the coconut's just cooking
(E o coco é só cozinhar)
(And the coconut's just cooking)
O coco tem muito mais
The coconut has a lot more
(O coco tem muito mais)
(The coconut has a lot more)
É só repartir
Just distribute
Você nasceu pra estar aqui
You were born to be here
Jamais partir
Never leave...
Viver assim
We live like this
A salvo e bem protegidos
Safe and well-protected
E dá pra ver no futuro
And you can see in the future
Se quer saber
If you want to know
Você vai ver que é verdade
You'll see it's true
Que dá pra ser feliz
That you can be happy
No seu lugar
In your place
Meus pés deslizam na água
My feet glide in the water
Adoro seu vai e vem
I love how it comes and goes
A água faz só o que quer
The water just does it wants
Ha! Não liga pra mais ninguém
Ha! I don't care about anyone else
A vila me acha louca
The village thinks I'm crazy
Diz que eu sonho até demais
They say I dream too much
Mas quem sabe ser feliz
But who can be happy
Não volta atrás
Don't look back
Teimosa e orgulhosa
Stubborn and proud
Tão igual seu pai
Just like your father
Respeite, mas siga sempre
Respect him, but always follow
Esse sonho que te atrai
That dream that attracts you
A voz que diz num sussurro
The voice that says in a whisper
Que a estrela vai te guiar
That the star will guide you
Moana, essa voz é sua
Moana, that voice is yours
É seu lugar
It's your place
A rede vem da palmeira
The net comes from the palm tree
(A rede vem da palmeira)
(The net comes from the palm tree)
Tem água pra refrescar
There's water to freshen it up
(E tem muito, muito mais)
(And has a lot, a lot more)
As folhas fazem fogueira
The leaves make a bonfire
(É tudo a nossa bandeira)
(It's all our flag)
E o coco é só cozinhar
And the coconut is just cooking
(E o coco sabe o que faz)
(And the coconut knows what it's doing)
A vila acredita em nós
The village believes in us!
A vida é aqui
Life is here
Só precisamos repartir
So we just share
Jamais partir
Never leave....
Meu lar, meu povo que eu amo
My home, my people I love
E quando eu olho o futuro
And when I look to the future
É o meu lugar
(It's my place)
E eu terei quem me ensine
And I'll have to teach myself
A construir um futuro
To build a future
Em nosso lar
(In our home)
Porque meu caminho me leva ao
Because my path takes me to
Eu posso ser feliz no
I can be happy in