Translation of the song Violette africaine artist Joe Dassin

French

Violette africaine

English translation

African Violet

Elle m'a confié pour l'été sa plante verte, une violette africaine,

She entrusted me with her green plant for the summer, the African Violet,

Elle m'a fait la bise et puis elle est parti comme une fleur, vers une plage lointaine

She gave me a kiss and then she left like a flower, towards a distant beach

Elle nous avait planté là, ma plante et moi ensemble, je l'arrosais

She had planted us here, my plant and I together, I water it

Pendant toute la belle saison on patientait à l'ombre, on attendait

Throughout the beautiful season we waited patiently in the shade, we waited...

Ma plante perdait ses pétales et moi je dormais mal, c'était septembre

My plant had lost her petals and I slept horrible, it was September

Nous vivions à petit feu, nous attendions tout les deux, lasses d'attendre

We lived in a little fire, we waited every other (day), tired of waiting

Je la négligeais un peu, elle ne m'en voulait pas, elle comprenait

I neglected it a little, she didn't want me, she understood

On passait des folles nuits devant notre télé, on s'amusait

We thought of the crazy nights in front of our tv, we amused ourselves

Ma violette africaine

My African Violet

Fleurs de printemps s'en viennent, s'en vont

Flowers of spring are coming about, and will leave

On retrouve dans la peine

We rediscover in the pain

Ses compagnons des quatre saisons

Their companions of other seasons

Nous étions abandonnés, et comme les nuits d'hiver se faisaient longues

We were abandoned, and like the winter nights that made themselves long

Je ramenais à la maison des copains, des chiens perdus, des vagabondes

I remarked at the house of friends, of lost dogs, of vagabonds

Et ma plante vivait d'mégots et d'épingles à cheveux, elle se fanait

And my plant lived on cigarette butts and hairpins, she wilted

Elle se penchait vers la vitre, guettant sa maîtresse ou un peu de soleil

She stretched out toward the pane, watching his mistress or a little sunshine

Le printemps a mis longtemps à m'apporter une gentille demoiselle

The spring had taken a long time to bring me a nice lady

Elle m'a rebrisé le c?ur; elle a rangé mes placards et mis ma plante à la poubelle

She had re-shattered my heart; she had cleaned my cupboards and put my plant in the trash

Mais j'ai sauvé ma camarade, elle a reintégré sa cheminée

But I had saved my companion, she had returned to her hearth

On n'oublie pas ses amis à cause d'une amourette qui vient à passer

We will not forget her friends were at cause of a fling that came and went

Ma violette africaine

My African Violet

Fleurs de printemps s'en viennent, s'en vont

Flowers of spring are coming about, and will leave

On retrouve dans la peine

We rediscover (ourselves) in the pain

Ses compagnons des quatre saisons

Their companions of other seasons

No comments!

Add comment