Elle m'a confié pour l'été sa plante verte, une violette africaine,
She entrusted me with her green plant for the summer, the African Violet,
Elle m'a fait la bise et puis elle est parti comme une fleur, vers une plage lointaine
She gave me a kiss and then she left like a flower, towards a distant beach
Elle nous avait planté là, ma plante et moi ensemble, je l'arrosais
She had planted us here, my plant and I together, I water it
Pendant toute la belle saison on patientait à l'ombre, on attendait
Throughout the beautiful season we waited patiently in the shade, we waited...
Ma plante perdait ses pétales et moi je dormais mal, c'était septembre
My plant had lost her petals and I slept horrible, it was September
Nous vivions à petit feu, nous attendions tout les deux, lasses d'attendre
We lived in a little fire, we waited every other (day), tired of waiting
Je la négligeais un peu, elle ne m'en voulait pas, elle comprenait
I neglected it a little, she didn't want me, she understood
On passait des folles nuits devant notre télé, on s'amusait
We thought of the crazy nights in front of our tv, we amused ourselves
Ma violette africaine
My African Violet
Fleurs de printemps s'en viennent, s'en vont
Flowers of spring are coming about, and will leave
On retrouve dans la peine
We rediscover in the pain
Ses compagnons des quatre saisons
Their companions of other seasons
Nous étions abandonnés, et comme les nuits d'hiver se faisaient longues
We were abandoned, and like the winter nights that made themselves long
Je ramenais à la maison des copains, des chiens perdus, des vagabondes
I remarked at the house of friends, of lost dogs, of vagabonds
Et ma plante vivait d'mégots et d'épingles à cheveux, elle se fanait
And my plant lived on cigarette butts and hairpins, she wilted
Elle se penchait vers la vitre, guettant sa maîtresse ou un peu de soleil
She stretched out toward the pane, watching his mistress or a little sunshine
Le printemps a mis longtemps à m'apporter une gentille demoiselle
The spring had taken a long time to bring me a nice lady
Elle m'a rebrisé le c?ur; elle a rangé mes placards et mis ma plante à la poubelle
She had re-shattered my heart; she had cleaned my cupboards and put my plant in the trash
Mais j'ai sauvé ma camarade, elle a reintégré sa cheminée
But I had saved my companion, she had returned to her hearth
On n'oublie pas ses amis à cause d'une amourette qui vient à passer
We will not forget her friends were at cause of a fling that came and went
Ma violette africaine
My African Violet
Fleurs de printemps s'en viennent, s'en vont
Flowers of spring are coming about, and will leave
On retrouve dans la peine
We rediscover (ourselves) in the pain
Ses compagnons des quatre saisons
Their companions of other seasons