Y si tú no has de volver dime por qué yo viviré?
And if you won't come back, tell me for what will I live?
Para estarme en un mundo sin ti
To be in a world without you
Sin esperanza ni fe
Without hope nor faith
Y si tú no has de volver para inventar el amor
And if you won't come back so that you may feign love
El pintor lleva bajo el pincel los colores que se van
The artist under his brush has the colours to paint with
Y que no volverán
[Colours] that won't return
Y si tú no has de volver, dime por qué yo viviré?
And if you won't come back, tell me for what will I live?
Días tristes de gran soledad, y no amare jamás
Sad days of immense silence, and I won't love again
Y si tú no has de volver sería un marido más
And if you won't come back, that means a one more husband
En el mundo que viene y que va
In the world that comes and goes
Pobre mi vida será si no estás aquí
Hapless my life will be when you're not here
Y si tú no has de volver, dime por qué yo viviré?
And if you won't come back, tell me for what will I live?
Yo podría tratar de cambiar, pero no sé en verdad
I could try to change, but I don't really know
Y si tú no has de volver creo que descubriré
And if you won't come back, I thin I'll discover
El secreto de vida y por qué, sólo para inventar
The secret to life, and why?
Alguien igual a ti
Just to make up someone like you
Y si tú no has de volver dime por qué yo viviré?
And if you won't come back, tell me for what will I live?
Para estarme en un mundo sin ti
To be in a world without you
Sin esperanza ni fe
Without hope nor faith
Y si tú no has de volver dime por qué yo viviré?
And if you won't come back, tell me for what will I live?
Para estarme en un mundo sin ti...
To be in a world without you...