Cosa c’è dall’altra parte
What's on the other side?
torna e dimmelo chiaramente
Come back and tell me clearly
che non c’è niente
that there is nothing,
che non è vero quello che ci han detto
that what they told us is not true
che oltre la vita c’è molto altro
that there is much more beyond life
ma poi a che serve
But then what's the use,
se ancora tu resti dall’altra parte
if you still remain on the other side
testardo come forse hai fatto sempre
stubborn as you have always been?
adesso chi ti sente
Who will hear you, now?
adesso chi ti sente
Who will hear you, now,
che mica è vero come ci han promesso
that is not true, as they have promised us?
vai fuori tempo e te ne danno altro
Go out of time and they give you some more
ti do io il resto
I'll give you the rest
E adesso muovi questa cazzo di mano
And now move this fucking hand
e rimetti a posto il nostro destino
and put back our destiny.
fammi sentire come vibrano corde
Let me hear how vibrate strings
e palazzi se solo mi suoni vicino
and buildings if you just play near me.
e appena avremmo tempo per ubriacarci ancora
And, as soon as we have time to get drunk again,
ti giuro sarà senza pensiero
I swear it will be without thought.
avrai ragione ogni volta
You'll be right every time
che mi sgriderai se son stato un po’ troppo leggero
you will scold me if I've been a little too light
che poi se esiste o non esiste non importa
that if it exists or does not exist it doesn't matter:
lo scopriremo un’altra volta
we'll find it out another time.
Cosa c’è dall’altra parte
What's on the other side?
dimmi se poi hai visto un niente di importante
Tell me if you've seen anything important then,
da raccontarglielo alla gente
to tell it to people.
qui non ci dice mai nessuno se è interessante
Here nobody ever tells us if it is interesting.
che cosa manca poi dall’altra parte?
What then is missing on the other side?
ti son venuto mica in mente per un instante, un solo istante?
Have you reminded of me for a moment, a single moment?
Anche se può sembrarti un po’ banale
Although it may seem a little trivial,
un piccolissimo particolare
a very small detail
E adesso muovi questa cazzo di mano
And now move this fucking hand
e rimetti a posto il nostro destino
and put back our destiny.
fammi sentire come vibrano corde
Let me hear how vibrate strings
e palazzi se solo mi suoni vicino
and buildings if you just play near me.
e appena avremmo tempo per ubriacarci ancora
And, as soon as we have time to get drunk again,
ti giuro sarà senza pensiero
I swear it will be without thought.
avrai ragione ogni volta che
You'll be right every time
mi sgriderai se son stato un po’ troppo leggero
you will scold me if I've been a little too light
e non lasciare che quello che hai visto
and don't let what you saw
ti porti via da chi hai conosciuto
take you away from whom you've met.
mandami a fare un giro col tuo sorriso
Let me go for a ride with your smile,
mandiamo affanculo tutto il Paradiso
let's say fuck to all the Paradise
che poi se esiste o non esiste non importa
that, if it exists or does not exist it doesn't matter:
Chi se ne fotte se dall’altra parte
Who cares if on the other side
la luce è nuova, è nuova anche la gente
the light is new, people are new too.
torna immediatamente
Come back immediately
da un posto come il mondo ti puoi aspettare tanto
you can expect a lot from a place like the world,
basta spostar le tende
just move the curtains.
E adesso muovi questa cazzo di mano
And now move this fucking hand
e rimetti a posto il nostro destino
and put back our destiny.
a me di quel che c’è dopo sta vita ti giuro
To me, what there is after this life, I swear
puoi dirmi che è tutto un casino
you can tell me it's all a mess
quindi ritorna e dimentica pure
so come back and forget as well
quanto là fuori fosse un po’ più bello
how out there it was a little nicer
e non lasciare che quello che hai visto
and don't let what you saw
ti illuda che questo è un mondo imperfetto
deceive you, since this is an imperfect world.
mandami a fare un giro col tuo sorriso
Let me go for a ride with your smile,
mandiamo affanculo il Paradiso
let's say fuck to all the Paradise
che poi se esiste o non esiste non importa
that, if it exists or does not exist, it does not matter:
lo scopriremo un’altra volta
we'll find it out another time
che poi se esiste o non esiste non importa
that, if it exists or does not exist, it doesn't matter:
lo scopriremo un’altra volta
we will find it out another time
un’altra volta
another time