C'è un ponte sospeo per aria
There's an air-suspended bridge
Il cuore che arriva alla gola e
The heart that reaches the throat and
Sapore di bagel e nocciola la vita che passa da qui
The taste of bagel and hazelnut life that comes by here
Un bruco attraversa la mela
A caterpillar crosses the apple
C'è Baker in cufia che suona
There's Baker that plays in the headphones
A stento è passata mezzora
It's been hardly half an hour
La linea non passa da qui
The line doesn't come by here
I piedi non fanno più male e
Feet don't hurt anymore and
Si inseguono ormai da ore
They have been chasing after themselves for hours now
Le mani rimpiangono il sole
Hands reminisce about the sun
Ti avessi portata fin qui
If I had brought you this far
New York New York
New York New York
Stanotte tu sorprendimi
Tonight catch me by surprise
Dallle mille bugie dalle solite storie
From the thousand lies from the usual stories
Ti prego nascondimi
I beg you hide me
C'è un uomo sospeso a mezzaria
There's a man suspended in the middle
Raccoglie riflessi di allora eh
He picks up reflections of then eh
Su specchi incantati c'è ancora la vita che passa da qui
On magic mirrors there's still the life that comes by here
Le strade che sanno fumare e
Streets which can smoke and
Fin qui dice va tutto bene
Everything has been alright up to now she says
Non sembra eppure c'è il mare
It doesn't seem like that but there's the sea
Ti avessi scordata anche qui
If I had forgotten you here too
New York New York
New York New York
È tempo di conoscersi
It's time to get to know each other
Dammi indietro le storie le vecchie canzoni
Give me back the stories the old songs
Ti prego convincimi
I beg you persuade me
New York New York
New York New York
Stanotte tu sorprendimi gingergeneration
Tonight catch me by surprise
Dalle mille bugie dalle solite storie
gingergeneration
Ti prego nascondimi
From the thousand lies from the usual stories
Dammi indietro la voglia di andare
I beg you hide me
Di scappare tornare restare
Give me back the will to go
Dalle strade che sanno fumare
To escape to return to stay
Ho imparato da Sergio Leone a volare
From streets which can smoke
Ho ricordi di un muro sul mare
I've learnt to fly from Sergio Leone
O di gente spedita al mittente
I have memories of a wall on the sea
Se c'era una volta l'America
Or of people sent back to the sender
Adesso c'è un uomo che non sogna niente
If once upon a time there was America
New York New York
Now there's a man
È tempo di conoscermi
who doesn't dream about anything
Dammi indietro le storie
New York New York
Le vecchie canzoni
It's time to get to know me
Ti prego convincimi
Give me back the stories
New York New York
The old songs
Senti il vento che soffia ad Oriente
I beg you persuade me
Come raggi del sole nascente
New York New York
New York New York
Feel the wind blowing eastward
Apri tutte le porte e finestre
Like rays of the rising sun
Lascialo entrare come hai fatto sempre
New York New York
New York New York
Open all the doors and windows
E l'insonnia da svegliare piano
Let him come in like you've always done
Per sentire come il mondo è vicino
New York New York
Ma se c'era una volta l'America adesso c'è solo un miraggio lontano
And insomnia to wake up slowly