Translation of the song New York e nocciola artist Negramaro

Italian

New York e nocciola

English translation

New York and hazelnut

C'è un ponte sospeo per aria

There's an air-suspended bridge

Il cuore che arriva alla gola e

The heart that reaches the throat and

Sapore di bagel e nocciola la vita che passa da qui

The taste of bagel and hazelnut life that comes by here

Un bruco attraversa la mela

A caterpillar crosses the apple

C'è Baker in cufia che suona

There's Baker that plays in the headphones

A stento è passata mezzora

It's been hardly half an hour

La linea non passa da qui

The line doesn't come by here

I piedi non fanno più male e

Feet don't hurt anymore and

Si inseguono ormai da ore

They have been chasing after themselves for hours now

Le mani rimpiangono il sole

Hands reminisce about the sun

Ti avessi portata fin qui

If I had brought you this far

New York New York

New York New York

Stanotte tu sorprendimi

Tonight catch me by surprise

Dallle mille bugie dalle solite storie

From the thousand lies from the usual stories

Ti prego nascondimi

I beg you hide me

C'è un uomo sospeso a mezzaria

There's a man suspended in the middle

Raccoglie riflessi di allora eh

He picks up reflections of then eh

Su specchi incantati c'è ancora la vita che passa da qui

On magic mirrors there's still the life that comes by here

Le strade che sanno fumare e

Streets which can smoke and

Fin qui dice va tutto bene

Everything has been alright up to now she says

Non sembra eppure c'è il mare

It doesn't seem like that but there's the sea

Ti avessi scordata anche qui

If I had forgotten you here too

New York New York

New York New York

È tempo di conoscersi

It's time to get to know each other

Dammi indietro le storie le vecchie canzoni

Give me back the stories the old songs

Ti prego convincimi

I beg you persuade me

New York New York

New York New York

Stanotte tu sorprendimi gingergeneration

Tonight catch me by surprise

Dalle mille bugie dalle solite storie

gingergeneration

Ti prego nascondimi

From the thousand lies from the usual stories

Dammi indietro la voglia di andare

I beg you hide me

Di scappare tornare restare

Give me back the will to go

Dalle strade che sanno fumare

To escape to return to stay

Ho imparato da Sergio Leone a volare

From streets which can smoke

Ho ricordi di un muro sul mare

I've learnt to fly from Sergio Leone

O di gente spedita al mittente

I have memories of a wall on the sea

Se c'era una volta l'America

Or of people sent back to the sender

Adesso c'è un uomo che non sogna niente

If once upon a time there was America

New York New York

Now there's a man

È tempo di conoscermi

who doesn't dream about anything

Dammi indietro le storie

New York New York

Le vecchie canzoni

It's time to get to know me

Ti prego convincimi

Give me back the stories

New York New York

The old songs

Senti il vento che soffia ad Oriente

I beg you persuade me

Come raggi del sole nascente

New York New York

New York New York

Feel the wind blowing eastward

Apri tutte le porte e finestre

Like rays of the rising sun

Lascialo entrare come hai fatto sempre

New York New York

New York New York

Open all the doors and windows

E l'insonnia da svegliare piano

Let him come in like you've always done

Per sentire come il mondo è vicino

New York New York

Ma se c'era una volta l'America adesso c'è solo un miraggio lontano

And insomnia to wake up slowly

No comments!

Add comment