Coprimi la testa con la sabbia sotto il sole,
Cover my head with the sand below the sun
quando pensi che sian troppe le parole...
When you think that words are too much
Dimmi se c’è ancora sulle labbra il mio sapore
Tell me if there is still my taste on the lips
quando pensi che sian troppe le paure.
When you think that fears are too much
Parlami d’amore se
Talk to me about love if
quando nasce un fiore mi troverai
When a flower is born you find me
senza parole amore.
Speechless, love.
Parlami d’amore se
Talk to me about love if
quando muore un fiore ti troverai
When the flower dies you find yourself
senza respiro amore.
Breathless, love.
Crolla il tuo castello tra la rabbia, sabbia e sole
Crash your castle between rage, sand and sun
quando pensi che sian dolci le parole
When you think that words are sweet
Mi dici che c’è ancora sulle labbra il mio sapore
Tell me that there is still my taste on the lips
quando pensi che sian vane le paure
When you think that fears are pointless
Parlami d’amore se
Talk to me about love if
quando nasce un fiore mi troverai
When a flower is born you find me
senza parole amore.
Speechless, love.
Parlami d’amore se
Talk to me about love if
quando muore un fiore ti troverai
When the flower dies you find yourself
senza respiro amore.
Breathless, love.
Tu dimmi quante alternative vuoi
Tell me how many alternatives you want
se quando parlo non mi ascolti mai,
If when I talk you never listen to me,
Fra tutte, quale alternativa sei?
Among all, which alternative you are?
senza piu parole
Without words anymore
senza piu paure
Without fears anymore
Parlami d’amore se
Talk to me about love if
quando nasce un fiore mi troverai
When a flower is born you find me
senza parole amore.
Speechless, love.
Parlami d’amore se,
Talk to me about love if
quando muore un fiore ti troverai
When the flower dies you find yourself
senza respiro amore.
Breathless, love
Senza parole amore
Speechless, love
Senza respiro amore
Breathless, love