Come se noi poi non fossimo distanti e
As if we weren't distant and
anni luce dai ricordi di due amanti e
light years from the memories of two lovers and
non c’è niente ormai a parte i pochi istanti che
There's now nothing except for the few moments that
riaffiorano sbiaditi in mezzo a tanti altri
Come back faded among so many others
hai capito mai
Have you ever understood
chi eravamo noi
Who we were
sembra un’altra poi la vita che tu vuoi
It seems another life then the life that you want
stringimi fino a scoprire se ancora
Hold me till you'll know if still
ridammi indietro il cuore
Give me the heart back
ridammi indietro il cuore che non posso più tremare
Give me the heart back 'cause I can't shake anymore
ridammi indietro il cuore che non voglio più tornare
Give me the heart back 'cause I don't want to go back anymore
ridammi indietro il cuore
Give me the heart back
e ora te ne vai senza più dire niente e
And now you go away without saying anything anymore and
tu che te ne fai di un uomo indifferente e
What use do you have of an indifferent man and
hai scoperto mai chi eravamo noi?
Have you ever found out who we were?
sembra un’altra ormai la vita che tu vuoi
It seems another life then the life that you want
stringimi fino a sentire che ancora
Hold me till you'll feel that still
ridammi indietro il cuore
Give me the heart back
ridammi indietro il cuore che non riesco più a parlare e
Give me the heart back 'cause I can't speak anymore and
ridammi indietro il cuore che non posso più aspettare
Give me the heart back 'cause I can't wait anymore
e ridammi indietro il cuore non ne voglio più parlare
And give me the heart back I don't want to talk about it again
tu ridammi indietro il cuore che non posso più aspettare
You give me the heart back 'cause I can't wait anymore
riportami dietro a guardare leclissi
Take me back to look at the eclipse
nascondimi dalle paure degli altri
Hide me from the others' fears
insegnami come affrontare gli abissi
Teach me how to face abysses
per poi risalire nei cieli più alti
To then go up again in the highest skies
raccoglimi dalle cadute nei boschi
Pick me up from the falls in the woods
e spingimi verso sentieri già persi
And push me to already lost paths
raccontami di quanto siamo più forti
Tell me how we are stronger
adesso che abbiamo trovato noi stessi
Now that we've found ourselves
ricordami ancora quei giorni felici
Remind me again of those happy days
se sono legati a dei baci rubati
If they are tied to stolen kisses
cancellami tutti i pensieri più tristi
Erase all of my saddest thoughts
se mai per noi due ce ne fossero stati
If there ever were for us two
inventami storie di miei vecchi amici
Make stories up for me about my old friends
e quanti ne ho avuti se li ho rispettati
And how many I had if I respected them
raccontami di quando ci siamo visti quellunica volta in cui ci siamo amati
Tell me when we met in that only time when we loved each other
ridammi indietro il cuore
Give me the heart back
ridammi indietro il cuore che non posso più tremare
Give me the heart back 'cause I can't shake anymore
ridammi indietro il cuore
Give me the heart back
tu ridammi indietro il cuore
You give me the heart back
non ne voglio più parlare con te
I don't want to talk about it with you again