Translation of the song Ridammi indietro il cuore artist Negramaro

Italian

Ridammi indietro il cuore

English translation

Give me the heart back

Come se noi poi non fossimo distanti e

As if we weren't distant and

anni luce dai ricordi di due amanti e

light years from the memories of two lovers and

non c’’è niente ormai a parte i pochi istanti che

There's now nothing except for the few moments that

riaffiorano sbiaditi in mezzo a tanti altri

Come back faded among so many others

hai capito mai

Have you ever understood

chi eravamo noi

Who we were

sembra un’’altra poi la vita che tu vuoi

It seems another life then the life that you want

stringimi fino a scoprire se ancora

Hold me till you'll know if still

ridammi indietro il cuore

Give me the heart back

ridammi indietro il cuore che non posso più tremare

Give me the heart back 'cause I can't shake anymore

ridammi indietro il cuore che non voglio più tornare

Give me the heart back 'cause I don't want to go back anymore

ridammi indietro il cuore

Give me the heart back

e no

And no

e ora te ne vai senza più dire niente e

And now you go away without saying anything anymore and

tu che te ne fai di un uomo indifferente e

What use do you have of an indifferent man and

hai scoperto mai chi eravamo noi?

Have you ever found out who we were?

sembra un’’altra ormai la vita che tu vuoi

It seems another life then the life that you want

stringimi fino a sentire che ancora

Hold me till you'll feel that still

ridammi indietro il cuore

Give me the heart back

ridammi indietro il cuore che non riesco più a parlare e

Give me the heart back 'cause I can't speak anymore and

ridammi indietro il cuore che non posso più aspettare

Give me the heart back 'cause I can't wait anymore

e ridammi indietro il cuore non ne voglio più parlare

And give me the heart back I don't want to talk about it again

tu ridammi indietro il cuore che non posso più aspettare

You give me the heart back 'cause I can't wait anymore

riportami dietro a guardare l’eclissi

Take me back to look at the eclipse

nascondimi dalle paure degli altri

Hide me from the others' fears

insegnami come affrontare gli abissi

Teach me how to face abysses

per poi risalire nei cieli più alti

To then go up again in the highest skies

raccoglimi dalle cadute nei boschi

Pick me up from the falls in the woods

e spingimi verso sentieri già persi

And push me to already lost paths

raccontami di quanto siamo più forti

Tell me how we are stronger

adesso che abbiamo trovato noi stessi

Now that we've found ourselves

ricordami ancora quei giorni felici

Remind me again of those happy days

se sono legati a dei baci rubati

If they are tied to stolen kisses

cancellami tutti i pensieri più tristi

Erase all of my saddest thoughts

se mai per noi due ce ne fossero stati

If there ever were for us two

inventami storie di miei vecchi amici

Make stories up for me about my old friends

e quanti ne ho avuti se li ho rispettati

And how many I had if I respected them

raccontami di quando ci siamo visti quell’unica volta in cui ci siamo amati

Tell me when we met in that only time when we loved each other

amati

Loved

ridammi indietro il cuore

Give me the heart back

ridammi indietro il cuore che non posso più tremare

Give me the heart back 'cause I can't shake anymore

ridammi indietro il cuore

Give me the heart back

tu ridammi indietro il cuore

You give me the heart back

non ne voglio più parlare con te

I don't want to talk about it with you again

No comments!

Add comment