Mi sono sempre chiesto dentro me cosa c'è che non va, ah
I've always wondered what is wrong inside of me, ah
Forse sbaglio i modi oppure la mentalità, ah
Maybe I'm wrong with my ways or my mentality, ah
Mi sono sempre visto superato da qualche raccomandato
I have always seen myself outdone by some recommended
Qualche figlio di puttana e qualche figlio di papà, ah
Some son of a bitch and some daddy's boy, ah
Era felice il mio quando presi 60
Mine was happy when I got 601
Avevo già perso un anno dietro alla piazza
I had already lost a year skullduggering
Così che uscii con una bella sufficienza e un prof mi disse:
So that I came out with a nice pass and a teacher told me:
È solo la merda quella che galleggia
It's just the shit that floats
Mi sembran tutti finti a questa festa in maschera
They all look fake to me at this masquerade party
Ma, in fondo, anche Cenerentola era una sguattera
But, after all, even Cinderella was a scullery maid
La vita è fare a botte e andare fronte a fronte
Life is fighting and going head to head
C'avete paura entrambi, ma vince chi la nasconde
You are both afraid, but whoever hides that wins
E non mi sento adatto a questo gioco stupido
And I don't feel suited to this stupid game
Le situazioni illudono e le persone deludono
Situations deceive and people disappoint
È sentirsi impotenti, dovere abbassar le orecchie
It is feeling powerless, having to lower your ears
Torni a piedi e tocchi il setto perché ti hanno preso in sette
You walk back and touch the septum because seven have caught you
Scuse stupide, eh-eh
Stupid excuses, huh-huh
Molte più di te, eh-eh
Much more than you, eh-eh
Mi protegge
It protects me
L'arroganza è una corazza se fa frío
Arrogance is armour in cold weather
Forse al mondo ci sta un posto dove sono giusto anch'io
Maybe there is a place in the world where even I am right
Tu mi dici: Ti guardi? Sbagli a paragonarti
You tell me: Are you looking at yourself? You're wrong to compare yourself to the others
Ma non sai quanto ho pregato per sembrare come gli altri, stronzo
But you don't know how much I prayed to look like the others, asshole
Parli di cose che non sanno confortarmi
You talk about things that can't comfort me
Mi sento fuori luogo ancora
I still feel out of place
E tu invece sembri sereno e mi chiedo
And you, on the other hand, seem serene and I wonder
Cosa c'è che non va in me, in me
What's wrong with me, with me
Mi sbatti fuori dalla porta, mi fai: Sei fuori portata
You throw me out the door and say: You're out of range
Intervengo fuori tempo in un silenzio che non voleva la pausa
I intervene out of time in a silence that did not want a pause
Sono fuori di testa, dentro resta la persona limitata
I'm out of my mind, inside it remains the limited person
Cosa resta di una persona sbagliata, fra'? Niente
What's left of a wrong person, bro? Nothing
In questa fila di persone mi sento di troppo
In this line of people I feel surplus
Esco da 'sto posto al posto di uscire dal mio corpo
I come out of this place instead of coming out of my body
Tu mi vuoi, ma non lo voglio
You want me, but I don't want it
Io ho bisogno di uno spazio, non di un luogo, eh
I need a space, not a place, huh
A starmi calma imparerò
I will learn to to keep myself calm
Ma ho sempre in canna pare varie
But I always have various paranoia in my barrel
Se stessi calma, imparerei
If I stay calm, I would learn
A vestirmi perché
To dress me because
L'eleganza è una corazza se fa frío
Elegance is armour in cold weather
Forse al mondo ci sta un posto dove sono giusta anch'io
Maybe there is a place in the world where even I am right
Tu mi dici: Ti guardi? Sbagli a paragonarti
You tell me: Are you looking at yourself? You're wrong to compare yourself to the others
E, sì, non pregherò più per sembrare come gli altri
And, yes, I will no longer pray to look like the others
Parli di cose che non sanno confortarmi
You talk about things that can't comfort me
Mi sento fuori luogo ancora
I still feel out of place
E tu invece sembri sereno e mi chiedo
And you, on the other hand, seem serene and I wonder
Cosa c'è che non va in me, in me
What's wrong with me, with me
Parli di cose che non sanno confortarmi
You talk about things that can't comfort me
Mi sento fuori luogo ancora
I still feel out of place
E tu invece sembri sereno e mi chiedo
And you, on the other hand, seem serene and I wonder
Cosa c'è che non va in me, in me
What's wrong with me, with me