Translation of the song 陽の当たる大通り (On the sunny side of the street) artist Pizzicato Five

Japanese

陽の当たる大通り (On the sunny side of the street)

English translation

On the sunny side of the street

死ぬ前にたった一度だけでいい

Before I die, only once

思いきり笑ってみたい

I want to laugh with all my might

陽の当たる大通りを

On the sunny side of the street

口笛吹いて歩いていく

I'm whistling and walking

一張羅のポケットの中

Though I never have money

いつだってお金はないけど

In the pocket of my best clothes

陽の当たる大通りを

On the sunny side of the street

アステアみたいにステップ踏んで

I'm doing steps like Astaire

表通りの真ん中で

In the middle of the main street

偶然あなたに出逢って

Suddenly I meet you

大きな声で名前を呼んで

I call you in loud voice

抱き合ってキスして

And we embrace and kiss

死ぬ前にたった一度だけでいい

Before I die, only once

思いきり愛されたい

I want to be loved with all my might

陽の当たる大通りを

On the sunny side of the street

口笛吹いて肩をならべて

I'm whistling shoulder to shoulder

そしてあなたと朝まで

Then, with you till the morning

バラ色のベッドのその中で

Inside a bed of roses

たわいのないこと話しつづけて

We keep talking about nonsense

抱き合ってキスして

And we embrace and kiss

死ぬ前にたった一度だけでいい

Before I die, only once

思いきり笑ってみたい

I want to laugh with all my might

陽の当たる大通りで

On the sunny side of the street

涙が出るほど笑ったなら

I'd laugh so much that I cry

口笛吹いて歩きだすの

I'm whistling and walking

アステアみたいにステップ踏んで

I'm doing steps like Astaire

バイバイ

Bye bye

No comments!

Add comment