Translation of the song Bravo artist Jacqueline Taïeb

French

Bravo

English translation

Bravo

Bravo

Bravo

Hip hip hourra pour le héros

Hip hip hurray for the hero

Il a mérité sa médaille

He deserves his medal

Et le bonheur est dans ses yeux.

And happiness can be seen inside his eyes.

Il sait que devant son exploit

He knows that today

Aujourd'hui le monde se pâme

The world is swooning over his feat.

Pourtant il ne se souvient pas pourquoi

But he doesn't remember why

Cette foule l'acclame.

This crowd is cheering him.

A-t-il gagné le tour de France ou a-t-il sauvé une vie ?

Did he win the Tour de France or did he save a life?

Mais cela n'a pas d'importance

But it doesn't matter

Puisqu'ils le savent ceux qui crient.

Because those who are shouting know it.

Bravo

Bravo

Mais la fille qu'il aime n'est pas là

But the girl he loves isn't there

D'ailleurs ça ne l'intéresse pas.

Actually, she doesn't care.

Elle ne sait pas que c'est pour elle

She doesn't know that it's for her

Qu'il s'est battu et qu'il a gagné.

That he fought and won.

Mais ce qui peut le consoler

But this crowd calling out for him

C'est cette foule qui l'appelle.

Can make him feel better.

Bravo

Bravo

Hip hip hourra pour le héros

Hip hip hurray for the hero

Il a mérité sa médaille

He deserves his medal

Et la gloire a dévoré ses yeux.

And glory consumed his eyes.

Il ne sait plus, il ne sait pas

He doesn't know anymore, he doesn't know

S'il a coupé un monstre en tranches,

If he sliced some monster

Ou s'il a tué quelques soldats,

Or killed a few soldiers,

Ou bien s'il a franchi la Manche.

Or crossed the English Channel.

Il ne voit plus que tous ceux là

He now sees nothing but these people

Qui se pressent tout autour de lui

Who are crowding around him

Et qui le suivent pas à pas

And follow him step by step.1

Et ce qui compte c'est qu'ils crient

And the only thing that matters is their screams.

Bravo

Bravo

Mais la fille qu'il aime n'est pas là

But the girl he loves isn't there

D'ailleurs ça ne l'intéresse pas.

Actually, she doesn't care.

Elle ne sait pas que c'est pour elle

She doesn't know that it's for her

Qu'il s'est battu et qu'il a gagné.

That he fought and won.

Mais ce qui peut le consoler

But this crowd calling out for him

C'est cette foule qui l'appelle.

Can make him feel better.

Bravo

Bravo

Hip hip hourra pour le héros

Hip hip hurray for the hero

Il a mérité sa médaille

He deserves his medal

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment