Translation of the song Ах, боже мой, какая жалость artist Zoya Yashchenko

Russian

Ах, боже мой, какая жалость

English translation

Oh, my Lord, what a pity

Ах, Боже мой, какая жалость,

Oh, my Lord, what a pity when coaxed

Вам не к лицу мое лицо.

You don’t find me that smart and pretty.

Я поняла и растерялась,

I understood and yet got flummoxed

Взойдя на Ваше на крыльцо.

in the domain of yours, so witty.

Купите мне с вуалью шляпу

Won't you buy for me a hat with veil

Я научусь ее носить,

Which I'll learn properly to carry.

И буду только в этой шляпе

And I'll wear this hat without the fail

К Вам на свидания ходить.

when we do step out, please just tarry.

Ах, Боже мой, какая жалость

Oh, my Lord, what a pity that now

В продаже шляп с вуалью нет.

They no longer sell hats with veils.

Совсем надежды не осталось

A straw of hope reached its end somehow

И Ваше нет сошло на нет.

And no of yours lost its weight on scales.

Купите мне морскую свинку,

Why don't you then buy me a puppy 1.

Я в темноте одна боюсь.

Alone in the dark, I'm scared starkly.

И запишите на пластинку

Won't you make a record just for me

Мне голос Ваш, мне вашу грусть.

Record your voice and melancholy.

Ах, Боже мой, какая жалость,

Oh, my Lord, what a pity that there’s now

Давно зима, а снега нет.

No snow - yet the winter long ago started.

И песня вроде дописалась,

The song is almost ready to take a bow,

А мне б еще хотя б куплет.

But I'd rather another verse have smarted.

Куплю во вторник шар стеклянный,

On Tuesday, I'll buy a crystal ball,

А в среду елку наряжу,

On Wednesday, decorate the tree and hall,

А в воскресенье спать не стану,

On Sunday, I won't go to sleep at all,

Еще куплетик допишу.

Last verse I'll pen whilst wrapped in a shawl.

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment