Кто ошибся в заклинании? Остановлен караван.
Who's cast a wrong spell? The caravan has stopped.
Сердце бьется в осознании катастрофы.
My heart beats knowing about the catastrophy.
Почему погасли факелы? Лица жарит лютый снег.
Why the torches are off? Heavy snow burns faces.
Люди, лошади попадали, всюду хаос.
People, horses, all fell down, chaos is everywhere.
Остановит жизнь дыхание абсолютного нуля,
The life will be stopped by the breathe of an absolute zero,
И замрет существование словно в капле янтаря.
And existence will freeze like a drop of amber.
Не поможет вам оружие - не из крови моя плоть,
Your armor won't help you - my flesh is not made of blood,
Оборона неуклюжая бесполезна.
Your feeble defense is useless.
Все почти-что пали замертво, чтоб в капкан попался враг,
Almost everyone fell dead to trap the enemy
Но и мы навеки заперты в этом склепе.
But we also are locked in this sepulchre forever.
Я своё предназначение начинаю понимать,
I'm starting to understand my destiny,
Мою жертву во спасение этот мир готов принять.
The world is ready to receive my offering to be saved.
Дует ветер ледяной.
The icy wind blows.
Воины верные со мной
My loyal warriors are with me
Да не убояться зла.
May they not fear the evil.
Нету времени на грусть,
We don't have time for sadness,
Мы погибнем - ну и пусть,
We will die, so be it,
Лишь бы смерть с собой врага взяла.
But let the death take our enemy with it.
Дева Нариэль разум мой храни!
Oh, Virgin Nariel, keep my mind!
Ведь пока открыты двери западни.
Because as long as the trap is open
Убегает боль, от объятий сна.
The pain runs away from the dream's embrace.
Музыка вселенной мне уже слышна.
I don't hear the music of the universe anymore.
С золотыми сундуками скоротаю время я.
I will pass away my time with golden chests
Я готова ждать веками, да свершится месть моя.
I am ready to wait forever, let the revenge be done!
Дует ветер ледяной.
The icy wind blows.
Воины верные со мной
My loyal warriors are with me
Да не убояться зла.
May they not fear the evil.
Нету времени на грусть,
We don't have time for sadness,
Мы погибнем - ну и пусть,
We will die, so be it,
Лишь бы смерть с собой врага взяла.
But let the death take our enemy with it.