یار من بی وفا شد و رفت سوی یک یار دیگه
My lover started to be unfaithful to me and he sought for another sweetheart
دل منو تنها گذاشت از پی دلدار دیگه
He left my heart alone for the sake of another beloved
گفتمش دل آخرش جدا میشه ز سینه
I told him my heart would fall into pieces in the end
گفت که راهی نداره بخوای نخوای همینه
(But) he said there was no other way, (and) I should accept it as my fate
یار قسم خورده یه روز دیدم شده غریبه
One day I realized that my so-called devoted lover became a complete stranger
خواب کسی رو دیده و خواب منو ندیده
He dreamed of someone else not me
گفتم که یار نازنین شیشهء دلم چی میشه
I asked him what would happen to my heart of glass?
گفت که دیگه خسته شده با سنگ زده به شیشه
He answered he got fed up and he would break it with his heart of stone
منم عکساشو پاره کردم
So I tore up his pictures
نامه هاشو پاره کردم
I tore up his letters
فکر یه چاره کردم
(And) I looked for a remedy
دفعهء آخر که رفته قلب منو شکسته
The last time he left me, he broke my heart so cruelly
روی دل عاشق من همهء درا رو بسته
He left no chance for this tender heart of mine
دفعهء آخر که رفته هیچی برام نذاشته
The last time he left me, he left nothing for me
رو صد تا قول و پیمون رفته و پا گذاشته
He broke his words, he broke his promises*
منم عکساشو پاره کردم
So I tore up his pictures
نامه هاشو پاره کردم
I tore up his letters
فکر یه چاره کردم
(And) I looked for a remedy