Translation of the song Uzaklara [How Far I'll Go] artist Moana (OST)

Turkish

Uzaklara [How Far I'll Go]

English translation

To A Far Off Place

Otururdum akan nehrin yanında

I have sat next to the flowing river

Anımsadığım kadar, nedenini bilmeden

As far as I remember, without knowing why

Keşke örnek bır çocuk olsaydım

I wish I were an exemplary child

Ama yine suya geri döndüm

But once again, I come back to the water

Kendimi tutamadım

I could not control myself

Seçtiğim her yön, saptığım her yol

Every direction I choose, every path I deviate

Bastığım her taş, geri getirir beni buraya

Every stone I step on, brings me back here

Ulaşmak istediğim o yere

To the place I long to reach

Baksana ufuk çizgisine! Çağırıyor.

Take a look at the horizon line! It calls me.

Uzaklara, bilinmeze

To a far off place, to the unknown

Şişirirse rüzgar arkadan yelkenimi

If the wind will inflate my sail from the back

Varırım ben, ne kadar uzak olduğunu bilmeden

I will get there, without knowing how far it is

Belli bu adada yaşayanlar

There are certain people who live on this island

Hep mutlu görünüyorlar, her şey planlanmış gibi

They always seem happy, like everything is planned

Bu adada yaşayan her kişinin vardır bir görevi

Every person living on this island has a task

Tıpkı benim olduğu gibi

Just as it is like mine

Halkıma önder, uyumlu olsam

I have to be a leader, and compatible for my people

Kılarım tekrar tümünü güçlü

I'll make them strong again

Ama bir ses var içimde farklı

But there's a different voice inside of me

Neyim var benim?

What is wrong with me?

Baksana parlayan ışığa! Kör eden

Take a look at the beaming light! It's blinding

Biliyorum gelir nereden

I know where it comes from

Diyor ki, Takip et bu ışığımı bul beni!

It says, Follow this light of mine to find me!

Söyle bana! Ötede ne var? Varırım mı ben?

Tell me! What's beyond out there? Will I reach it?

Ufuk çizgisine doğru çağrıyor

It calls me to the horizon line

Çok uzak mı? Bilmiyorum

Is it far? I don't know

Şişirirse rüzgar arkadan yelkenimi

If the wind will inflate my sail from the back

Oralara kavuşacağım

I will be able to reach there

0 114 0 Administrator

No comments!

Add comment