Translation of the song Carrinho de Madeira artist kamaitachi

Portuguese

Carrinho de Madeira

English translation

Wooden Cart

Acordei, eu acordei

Waked up, I waked up

Procurando o azul do céu

Searching the blue in the sky

E até agora eu não achei

And until now I haven't found

Eu me levantei, me levantei

I got up, got up

Olhei pela janela e vi esse tempo frio

I looked in the window and saw this cold time

Que me fez lembrar você

That makes me remember you

E me fez lembrar

And makes me remember

De toda brincadeira de criança

Of all child's play

Que eu já vi você brincar (você brincar)

That I've seen you play (you play)

E me fez sonhar

And makes me dream

Com o passado que brincávamos na lama

With the past that we played in the mud

Sem se preocupar (se preocupar)

Without worrying (worrying)

Ou só se preocupar

Or just worry

Pra não chegar tão tarde em casa

To not get too late at home

E perder o jantar

And lost the dinner

E poder novamente

And can again

Dançar na chuva como for

Dance in the rain anyway

Pintar o céu de outra cor

Paint the sky other color

Fazer com que a semente vire flor

Make the seed become a flower

Eu só quero poder, de novo e de novo

I just want to can, again and again

Descer o morro, mais alto de todos

Go down the hill, tallest of all

Com um carrinho de madeira

With a wooden cart

E nunca me preocupar com a segunda-feira

And never worry with the monday

Eu só quero poder, de novo e de novo

I just want to can, again and again

Descer o morro, mais alto de todos

Go down the hill, tallest of all

Com um carrinho de madeira

With a wooden cart

E nunca me preocupar com a segunda-feira

And never worry with the monday

Eu acordei, eu acordei

Waked up, I waked up

Procurando o azul do céu

Searching the blue in the sky

E até agora eu não achei

And until now I haven't found

Eu me levantei, me levantei

I got up, got up

Olhei pela janela e vi esse tempo frio

I looked in the window and saw this cold time

Que me fez lembrar você

That makes me remember you

E me fez lembrar

And makes me remember

De quando sentávamos na calçada

When we sat on the sidewalk

Com histórias pra contar (pra contar)

With stories to tell (to tell)

Ou imaginar

Or imagine

Que somos como heróis de quadrinhos

That we are comic book heroes

Nada pode nos parar (nos parar)

Nothing can stop us (stop us)

E nada nos parar (nos parar)

And nothing can stop us (stop us)

Quando fizermos de lençóis capas

When we made sheets covers

Pra poder voa

To can fly

E poder novamente

And can again

Dançar na chuva como for

Dance in the rain anyway

Pintar o céu de outra cor

Paint the sky other color

Fazer com que a semente vire flor

Make the seed become a flower

Eu só quero poder, de novo e de novo

I just want to can, again and again

Descer o morro, mais alto de todos

Go down the hill, tallest of all

Com um carrinho de madeira

With a wooden cart

E nunca me preocupar com a segunda-feira

And never worry with the monday

Eu só quero poder, de novo e de novo

I just want to can, again and again

Descer o morro, mais alto de todos

Go down the hill, tallest of all

Com um carrinho de madeira

With a wooden cart

E nunca me preocupar com a segunda-feira

And never worry with the monday

Acordei, eu acordei

Waked up, I waked up

Procurando o azul do céu

Searching the blue in the sky

E até agora eu não achei

And until now I haven't found

No comments!

Add comment