Acordei, eu acordei
Waked up, I waked up
Procurando o azul do céu
Searching the blue in the sky
E até agora eu não achei
And until now I haven't found
Eu me levantei, me levantei
I got up, got up
Olhei pela janela e vi esse tempo frio
I looked in the window and saw this cold time
Que me fez lembrar você
That makes me remember you
E me fez lembrar
And makes me remember
De toda brincadeira de criança
Of all child's play
Que eu já vi você brincar (você brincar)
That I've seen you play (you play)
E me fez sonhar
And makes me dream
Com o passado que brincávamos na lama
With the past that we played in the mud
Sem se preocupar (se preocupar)
Without worrying (worrying)
Ou só se preocupar
Or just worry
Pra não chegar tão tarde em casa
To not get too late at home
E perder o jantar
And lost the dinner
E poder novamente
And can again
Dançar na chuva como for
Dance in the rain anyway
Pintar o céu de outra cor
Paint the sky other color
Fazer com que a semente vire flor
Make the seed become a flower
Eu só quero poder, de novo e de novo
I just want to can, again and again
Descer o morro, mais alto de todos
Go down the hill, tallest of all
Com um carrinho de madeira
With a wooden cart
E nunca me preocupar com a segunda-feira
And never worry with the monday
Eu só quero poder, de novo e de novo
I just want to can, again and again
Descer o morro, mais alto de todos
Go down the hill, tallest of all
Com um carrinho de madeira
With a wooden cart
E nunca me preocupar com a segunda-feira
And never worry with the monday
Eu acordei, eu acordei
Waked up, I waked up
Procurando o azul do céu
Searching the blue in the sky
E até agora eu não achei
And until now I haven't found
Eu me levantei, me levantei
I got up, got up
Olhei pela janela e vi esse tempo frio
I looked in the window and saw this cold time
Que me fez lembrar você
That makes me remember you
E me fez lembrar
And makes me remember
De quando sentávamos na calçada
When we sat on the sidewalk
Com histórias pra contar (pra contar)
With stories to tell (to tell)
Que somos como heróis de quadrinhos
That we are comic book heroes
Nada pode nos parar (nos parar)
Nothing can stop us (stop us)
E nada nos parar (nos parar)
And nothing can stop us (stop us)
Quando fizermos de lençóis capas
When we made sheets covers
E poder novamente
And can again
Dançar na chuva como for
Dance in the rain anyway
Pintar o céu de outra cor
Paint the sky other color
Fazer com que a semente vire flor
Make the seed become a flower
Eu só quero poder, de novo e de novo
I just want to can, again and again
Descer o morro, mais alto de todos
Go down the hill, tallest of all
Com um carrinho de madeira
With a wooden cart
E nunca me preocupar com a segunda-feira
And never worry with the monday
Eu só quero poder, de novo e de novo
I just want to can, again and again
Descer o morro, mais alto de todos
Go down the hill, tallest of all
Com um carrinho de madeira
With a wooden cart
E nunca me preocupar com a segunda-feira
And never worry with the monday
Acordei, eu acordei
Waked up, I waked up
Procurando o azul do céu
Searching the blue in the sky
E até agora eu não achei
And until now I haven't found