Translation of the song Aquarela do Brasil artist João Gilberto

Portuguese

Aquarela do Brasil

English translation

Watercolor of Brazil

Brasil!

Brazil!

Meu Brasil Brasileiro

My Brazilian Brazil

Mulato inzoneiro

My good-looking mulatto

Vou cantar-te nos meus versos

I’m going to sing you in my verses

Brasil, samba que dá

Brazil, samba that gives

Bamboleio, que faz gingar

A swing that makes you sway

O Brasil do meu amor

Brazil of my love,

Terra de Nosso Senhor...

Land of Our Lord…

Abre a cortina do passado

Open the curtain of the past

Tira a mãe preta do cerrado

Bring the black mother out of the pastures

Bota o rei congo no congado

Put the Congo king dancing the Congo

Canta de novo o trovador

Let the troubador sing again

A merencória à luz da lua

To the melancholy light of the moon

Toda canção do seu amor

Every song of my love

Quero ver essa dona caminhando

I want to see this lady walking

Pelos salões arrastando

Through the halls, wearing

O seu vestido rendado...

Her garments of lace…

Esse coqueiro que dá coco

This palm tree that yields coconuts

Oi! Onde amarro minha rede

Oi! where I tie my fishing net

Nas noites claras de luar

On clear moonlit nights

Por essas fontes murmurantes

These murmuring fountains

Onde eu mato a minha sede

Where I quench my thirst

Onde a lua vem brincar

And where the moon comes to play

Esse Brasil lindo e trigueiro

This Brazil, beautiful and wheaten

É o meu Brasil Brasileiro

Is my Brazilian Brazil

Terra de samba e pandeiro...

Land of samba and tambourine…

Brasil!

Brazil!

Terra boa e gostosa

Good and pleasant land

Da morena sestrosa

Of the beautiful brown girl

De olhar indiferente

With the indifferent gaze

Brasil, samba que dá

Brazil, samba that gives

Para o mundo se admirar

The world cause to wonder

O Brasil, do meu amor

Brazil of my love

Terra de Nosso Senhor...

Land of Our Lord…

Abre a cortina do passado

Open the curtain of the past

Tira a mãe preta do cerrado

Bring the black mother out of the pastures

Bota o rei congo no congado

Put the Congo king dancing the Congo

Canta de novo o trovador

Let the troubador sing again

A merencória à luz da lua

To the melancholy light of the moon

Toda canção do seu amor

Every song of my love

Huuum!

Huuum!

Essa dona caminhando

I want to see this lady walking

Pelos salões arrastando

Through the halls, wearing

O seu vestido rendado...

Her garments of lace…

Esse coqueiro que dá coco

This palm tree that yields coconuts

Onde amarro minha rede

Where I tie my fishing net

Nas noites claras de luar

On clear moonlit nights

Por essas fontes murmurantes

These murmuring fountains

Onde eu mato a minha sede

Where I quench my thirst

Onde a lua vem brincar

And where the moon comes to play

Huuum!

Huuum!

Esse Brasil lindo e trigueiro

This Brazil, beautiful and wheaten

É o meu Brasil Brasileiro

Is my Brazilian Brazil

Terra de samba e pandeiro...

Land of samba and tambourine

Brasil!

Brazil!

Meu Brasil Brasileiro

My Brazilian Brazil

Mulato inzoneiro

My good-looking mulatto

Vou cantar-te nos meus versos

I’m going to sing you in my verses

Brasil, samba que dá

O Brazil, samba that gives

Bamboleio, que faz gingar

A swing that makes you sway

O Brasil do meu amor

Brazil of my love

Terra de Nosso Senhor...

Land of Our Lord…

Abre a cortina do passado

Open the curtain of the past

Tira a mãe preta do cerrado

Bring the black mother out of the pastures

Bota o rei congo no congado

Put the Congo king dancing the Congo

Canta de novo o trovador

Let the troubador sing again

A merencória à luz da lua

To the melancholy light of the moon

Toda canção do seu amor

Every song of my love

Quero ver essa dona caminhando

I want to see this lady walking

Pelos salões arrastando

Through the halls, wearing

O seu vestido rendado...

Her garments of lace…

Esse coqueiro que dá coco

This palm tree that yields coconuts

Onde amarro minha rede

Where I tie my fishing net

Nas noites claras de luar

On clear moonlit nights

Por essas fontes murmurantes

These murmuring fountains

Onde eu mato a minha sede

Where I quench my thirst

Onde a lua vem brincar

And where the moon comes to play

Esse Brasil lindo e trigueiro

This Brazil, beautiful and wheaten

É o meu Brasil Brasileiro

Is my Brazilian Brazil

Terra de samba e pandeiro...

Land of samba and tambourine…

Oi! Essas fontes murmurantes

Oi! These murmuring fountains

Onde eu mato a minha sede

Where I quench my thirst

Onde a lua vem brincar

And where the moon comes to play

Esse Brasil lindo e trigueiro

This Brazil, beautiful and wheaten

É o meu Brasil Brasileiro

Is my Brazilian Brazil

Terra de samba e pandeiro

Land of samba and tambourine

Brasil!

Brazil!

No comments!

Add comment