Tatou o tagata folau e vala’auina
Tatou o tagata folau e vala’auina
E le atua o le sami tele e o mai
E le atua o le sami tele e o mai
Ia ava’e le lu’itau e lelei
Ia ava’e le lu’itau e lelei
Te manulele e tataki e
Te manulele e tataki e
Te fenua, te malie,
Te fenua, te malie,
Nae ko hakilia mo kaiga e.
Nae ko hakilia mo kaiga e.
Vi läser vindar och sky
We read the winds and the sky
när en dag fått gry
When a day has dawned
vi bärs på svindlande vis
We’re dizzily carried
av en kraftig bris
By a strong breeze
vi skådar stjärnornas spfär
We behold the sphere of the stars
vi vet var vi är
We know where we are
vi vet att vi är, dom vi är
We know that we are who we are
Vi söker där vi far
There where we go, we look for
En helt ny ö där vi kan leva gott
A whole new island where we can live well
Med minnet får den ön vi kvar
With memory, that island can remain
Där vi vill hitta ett hem
We want to find a home, there
Finner vi väg
We find the way
Vi läser tecknen och far vida kring
We read the signs and set out far and wide
Våra berättelser förs vidare
Our story is passed on
från gammal och till ung
From elder to youngster
Te fenua, te mālie
Te fenua, te mālie
Nā heko hakilia
Nae ko hakilia
Vi finner väg
We find the way