En una isla, una chica
In an island, a girl
Destaca en la multitud.
she stands out in the crowd
Ella ama el mar y a su pueblo,
she loves the sea and her people
De su familia es la luz.
she's the light of her family
A veces todo está en contra
sometimes everything is against you
Tu fe se puede dañar
your faith can be hurt
Pero las luces te indican
but the lights will tell you
Aquellos que amas te cambian
those who you love will change you
Las cosas que aprendes te marcan
the things that you learn will mark you
Y nada en el mundo acalla
and nothing in the world can silence
La voz que dentro te habla
the voice that speaks to you from the inside
Y cuando ella te susurra:
and when it whispers to you
Vaiana, has llegado lejos.
Moana, you've come so far
Vaiana, ¿sabes quién eres de verdad?
moana do you know who you are
Soy la chica que ama a su isla
I'm a girl who loves her island
Y la chica que ama el mar
a girl who loves the sea
La hija del jefe de la aldea soy
the daughter of the village chief I am
De navegantes desciendo yo
from the voyagers I'm descended
Y mi pasado está en el mar
and my past is in the sea
Hemos llegado aquí gracias a mí
we've come here thanks to me
He ido aún más lejos
I've gone further
Yo soy lo que he aprendido y más
I'm everything that I have learned and more
Y aún me llama
and still calls me
La llamada no viene de fuera; está en mi
the call doesn't come from the outside; It's inside me
Cual la marea va subiendo y bajando
like the tide it's rising and falling
Donde vaya, aquí en el corazón, te tendré a ti
wherever I go, here in my heart I'll have you
Diciéndome que donde esté:
telling me wherever it is