On n'est pas encore revenu du pays des mystères
We're not back from Mysteryland yet
Il y a qu'on est entré là sans avoir vu de la lumière
That is, we came in there without having seen any light
Il y a là l'eau, le feu, le computer, Vivendi, et la terre
There is the water, the fire, the computer, Vivendi, and the earth
On doit pouvoir s'épanouir à tout envoyer enfin en l'air
We certainly must be able to blossom and to brush everything off
On peut toujours saluer les petits rois de pacotille
We can still greet the cheap little kings
On peut toujours espérer entrer un jour dans la famille
We can still hope to be one day part of the family
Sûr que tu pourras devenir un krach boursier à toi tout seul
Sure, you'll be able to become yourself a stock exchange ace*
On pourrait même envisager que tout nous explose à la gueule
We could even consider that everything might blow up in our faces
Autour des oliviers palpitent les origines
Around the olive trees pulsate the origins
Infiniment se voir rouler dans la farine
To find ourselves endlessly being had
À l'envers, à l'endroit, à l'envers, à l'endroit
Upside down, right way up, upside down, right way up
À l'endroit, à l'envers, à l'envers, à l'endroit
Upside down, right way up, upside down, right way up
Y a-t-il un incendie prévu ce soir dans l'hémicycle ?
Is there a fire expected tonight in the parliament
On dirait qu'il est temps pour nous d'envisager un autre cycle
Looks like it's time to envisage another cycle
On peut caresser des idéaux sans s'éloigner d'en bas
We can entertain ideals without straying from the people
On peut toujours rêver de s'en aller mais sans bouger de là
We can still dream about leaving but without actually moving from here
Il paraît que la blanche colombe a trois-cents tonnes de plombs dans l'aile
Apparently the white dove is in a really sorry state
Il paraît qu'il faut s'habituer à des printemps sans hirondelles
Apperently we must get used to swallowless springs
La belle au bois dormant a rompu les négociations
Sleeping Beauty broke off the negociations
Unilatéralement le prince entame des protestations
The begins to protest unilaterally
Doit-on se courber encore et toujours pour une ligne droite ?
Do we have to curve ourselves again and again for a straight line ?
Prière pour trouver les grands espaces entre les parois d'une boîte
Plea to find open spaces within the walls of a box
Serait-ce un estuaire ou le bout du chemin au loin qu'on entrevoit ?
Is that an estuary or the end of the road we catch a glimpse of
Spéciale dédicace à la flaque où on nage, où on se noie
Hands up for the puddle we swim in, we drown in
Autour des amandiers fleurissent les mondes en sourdine
Around the almond trees bloom the worlds soflty
No pasaran sous les fourches caudines
They shall not ingloriously compromise**
À l'envers, à l'endroit, à l'envers, à l'endroit
Upside down, right way up, upside down, right way up
À l'endroit, à l'envers, à l'envers, à l'endroit
Upside down, right way up, upside down, right way up