Son ombre glisse et sa semelle claque
His shadow slips and the sole of his shoes slams
Charlie caresse le trottoir
Charlie is caressing the sidewalk
Il n'a que les os, l'esprit et la peau
He is only bones, mind and skin
Charlie va danser ce soir
Charlie is going to dance tonight
Allez Charlie
Come one Charlie,
Tiens toi droit
Stand up straight
C'que c'est beau
How beautiful it is
Quand elle coule
When it flows,
Ta rivière de sang chaud
Your river of warm blood
Là ils se tiennent au fond
There, they're standing at the back
Le temps et le son
Time and sound
Pour la vie, sweet little blues
For life, sweet little blues
Accroche toi aux plis
Hang on to the folds
De la mélodie
Of the melody
Qui ne sait pas qui elle suit
That doesn't know who it is following
Charlie, Charlie
Charlie, Charlie
Les filles fondent
Girls are melting
Là elle coule
There, it flows,
La rivière de sang chaud
The river of warm blood
Le coeur dans les tempes
His heart beating in his temples
La tempête au ventre
A storm inside his stomach
Charlie sord et se perd
Charlie goes out and gets lost
Dans le dédale des rues
In the maze if the streets
Où un taxi le prend
Where a taxicab takes him
Sur son capot d'argent
Onto its silver hood
Maintenant dans l'eau sale
Now in the dirty water,
Elle traîne sa bouche pâle
She drags her pale mouth
Au fond du caniveau
Down in the gutter
Où elle coule, où elle coule
Where it flows, where it flows
Où elle coule, où elle coule
Where it flows, where it flows
la rivière de sang chaud.
The river of warm blood