Translation of the song Et toi artist Amir

French

Et toi

English translation

What do you think?

On est quoi ?

What are we?

Deux victimes d'une histoire qui s'enlise

Two victims of a love story that gets bogged down.

On veut quoi ?

What do we want?

Se sevrer de nos corps, mais quelle emprise

Wean ourselves off our bodies, but that's a strong addiction

On se perd,

We lose ourselves,

Droit dans le mur des amants trop déçus

headed for the disaster of hopelessly disappointed lovers.

On se terre,

We hide away,

On vit sous des draps nus, suspendus,

living under covers, naked, frozen in time.

C'est pas rien

Crying at my age

De pleurer à mon âge

is no mean feat.

J'y peux rien

I can't help it,

C'est quand ça me fait du mal que je vais bien

I only feel good when it hurts.

Sauve-toi jusqu'à l'aube et attends

Run away till dawn and wait.

Faut que je me noie pour te sauver à temps

I'll have to drown to save you in time.

Allez sauve-toi, ou attends-moi,

Come on, run away, or maybe wait for me.

Je sais plus trop où on va

I no longer really know where we're headed.

Je sais plus trop ce qui nous va

I no longer really know what we're ok with.

Et toi, on est quoi ?

What do you think? What are we?

Et toi, on est quoi, on veut quoi ?

What do you think? What are we? What do we want?

On est quoi ?

What are we?

Deux victimes dont la morale agonise

Two victims with dying moral standards.

On veut quoi ?

What do we want?

Se sauver de cet homme qu'on déguise

To save ourselves from this man we disguise1

C'est pas bien, de se mentir à mon âge

Fooling myself is wrong for someone my age.

J'y peux rien

I can't help it,

C'est quand ça me fait du mal que je vais bien

I only feel good when it hurts.

Sauve-toi jusqu'à l'aube et attends

Run away till dawn and wait.

Faut que je me noie pour te sauver à temps

I'll have to drown to save you in time.

Allez sauve-toi, ou attends-moi,

Come on, run away, or maybe wait for me.

Je sais plus trop où on va

I no longer really know where we're headed.

Je sais plus trop ce qui nous va

I no longer really know what we're ok with.

Et toi, on est quoi ?

What do you think? What are we?

Et toi, on est quoi, on veut quoi ?

What do you think? What are we? What do we want?

Et toi,

As for you,

Sauve-toi jusqu'à l'aube et attends

run away till dawn and wait.

Faut que je me noie pour te sauver à temps

I'll have to drown to save you in time.

Allez sauve-toi, ou attends-moi,

Come on, run away, or maybe wait for me.

Je sais plus trop où on va

I no longer really know where we're headed.

Je sais plus trop ce qui nous va

I no longer really know what we're ok with.

Et toi

What about you?

No comments!

Add comment