C'est pour les fadas, les génies sans tralala
This is for the crackpots, the geniuses without fuss
Les fêlés qui en ont fini avec les blablas
The nutcases who are done with blathering on
Où sont les tarés, les égarés, on se reconnaît
Where the weirdos are, the confused, we recognize each other
Plus on est fou plus on est dans le vrai
The crazier we are, the more we're right
Tu les verras pas dans la ronde
You won't see them around
Ils sont partout sauf dans les cases
They're everywhere except in cages
Ils construisent le monde mieux qu'ils
They build the world better than they
Construisent leurs phrases
Build their sentences
Les génies sont pas dans les lampes
Geniuses are not in the lights
Et trop rarement dans la lumière
And too rarely in the light
Tu verras demain ce qu'ils ont vu hier
You will see tomorrow what they saw yesterday
Vous êtes opposés, comme des aimants
You are opposites, like magnets
Tourne-toi, regarde-les, tout simplement
Just turn around, just look at them
Faut plus se méfier, seulement se comprendre
You have to be wary, only understand each other
Et se rapprocher comme deux aimants
And come closer like two magnets
C'est pour les fadas, les génies sans tralala
This is for the crackpots, the geniuses without fuss
Les fêlés qui en ont fini avec les blablas
The nutcases who are done with blathering on
Où sont les tarés, les égarés, on se reconnaît
Where the weirdos are, the confused, we recognize each other
Plus on est fou plus on est dans le vrai
The crazier we are, the more we're right
C'est pour les fadas, les génies sans tralala
This is for the crackpots, the geniuses without fuss
Les fêlés qui en ont fini avec les blablas
The nutcases who are done with blathering on
Où sont les tarés, les égarés, on se reconnaît
Where the weirdos are, the confused, we recognize each other
Plus on est fou plus on est dans le vrai
The crazier we are, the more we're right
Pas les mêmes dessins sur les mêmes plages
Not the same drawings on the same beaches
Pas les mêmes couleurs sur les mêmes pages
Not the same colors on the same pages
Pas les mêmes symboles dans les mêmes taches
Not the same symbols in the same spots
Pas les mêmes sens dans les mêmes phrases
Not the same meanings in the same sentences
Faut de la hauteur, faut de l'espace
Need height, need space
Moteur qui marche avec l'espoir
Engine that runs with hope
Oublie ce qu'ils t'ont dit en classe
Forget what they told you in class
Jamais de la vie faut que tu restes à ta place
You never have to stay in your place
Ça fout le sbeul, vesqui les folles
It makes a right mess, dodges the crazy people
Si t'aimes pas nos gueules, baisse le regard
If you don't like the way we look, look down
Je suis pas différent, je fais juste la diff
I'm no different, I just do the difficult
Calmants sur calmants, je sais pas ce qui m'arrive
Calming on calming, I don't know what's happening to me
Dj coupe le son et tu chantes solo
DJ cut the sound and sing solo
Sourire à la cam tu flippe devant les chicos
Smile at the cam, you freak out in front of the posh
C'est les Avengers gros, équipes de psychos
It's the Avengers big, psycho teams
Vous auriez jamais dû me laisser devant le micro
You should never have left me in front of the mic
C'est pour les fadas, les génies sans tralala
This is for the crackpots, the geniuses without fuss
Les fêlés qui en ont fini avec les blablas
The nutcases who are done with blathering on
Où sont les tarés, les égarés, on se reconnaît
Where the weirdos are, the confused, we recognize each other
Plus on est fou plus on est dans le vrai
The crazier we are, the more we're right
C'est pour les fadas, les génies sans tralala
This is for the crackpots, the geniuses without fuss
Les fêlés qui en ont fini avec les blablas
The nutcases who are done with blathering on
Où sont les tarés, les égarés, on se reconnaît
Where the weirdos are, the confused, we recognize each other
Plus on est fou plus on est dans le vrai
The crazier we are, the more we're right
Tu sais l'amour des fragiles
You know the love for the fragile
Il peut compter sur toi, sur tes mathématiques
It can count on you, on your math
Tu peux rater un pas mais jamais ta vie
You can miss a step but never miss a life
Tu peux parler de toi mieux que n'importe qui, lit
You can talk about yourself better than anyone, read
Mais laisse-moi te pointer du doigt
But let me point the finger at you
Sauf si ils veulent présenter le meilleur du moi
Unless they wanna show off the best of me
La la la, la la la la la
La la la, la la la la la
La la la, la la la la la
La la la, la la la la la
La la la, la la la la la
La la la, la la la la la
La la la, la la la la la, la la la la
La la la, la la la la la, la la la la
C'est pour les fadas, les génies sans tralala
This is for the crackpots, the geniuses without fuss
Les fêlés qui en ont fini avec les blablas
The nutcases who are done with blathering on
Où sont les tarés, les égarés, on se reconnaît
Where the weirdos are, the confused, we recognize each other
Plus on est fou plus on est dans le vrai
The crazier we are, the more we're right
La la la, la la la la la
La la la, la la la la la
La la la, la la la la la
La la la, la la la la la
La la la, la la la la la, la la la la
La la la, la la la la la, la la la la