On est dans l’île des paradoxes
We're in the island of paradoxes
Et je me donne de toutes mes forces
And I am giving myself all the strength
Si tu savais, si tu savais
If you knew, if you knew
Tout ce que j’aimerai te donner
All that I'd like to give you,
Te faire rire
To make you laugh
Te faire rêver
To make you dream
Si tu savais, si tu voyais
If you knew, if you could see
Ces choses que je suis prêt à faire
These things that I'm ready to do
Pour espérer ton univers
To light up your universe*
Je me trompe si souvent
I deceive myself so often
Je me trompe et je ne fais pas ce que tu attends
I deceive myself and I don't do what you're expecting
Mais qu’est-ce que tu attends
But what are you expecting?
On est dans l’île des paradoxes
We're in the island of paradoxes,
Et je me donne de toutes mes forces
And I give myself all the strength
Je veux t’aimer grand, je veux t’aimer fort
I want to love you greatly, I want to love you strongly
Et que ma citrouille soit carrosse
And that my pumpkin becomes a carriage
Je cherche ici, je cherche encore
I am searching here, I'm still searching
Les endroits ou tu peux aller
The locations where you can go to
Mais attention, pour te combler
But be careful, to fill you up
Je cherche ici, je cherche encore
I am searching here, I'm still searching
Il faut des progrès d’écolier
I have to progress like a schoolboy
Et quelques mots improvisés
And make up some words
Je tombe tellement à coté
So I am falling next to you
Je tombe de ne pas deviner tes étrangetés
I am falling, not to guess your idiosyncrasies
Si belles étrangetés
Such beautiful idiosyncrasies
On est dans l’île des paradoxes
We are in the island of paradoxes
Et je me donne de toutes mes forces
And I am giving myself all the strength
Je veux t’aimer grand, je veux t’aimer fort
I want to love you greatly, I want to love you strongly
Et que ma citrouille soit carrosse
And that my pumpkin becomes a carriage
Et puis qu’importe
And then what does it matter?
Et puis qu’importe
And then what does it matter?
Le fait de voir ou l’on se désarme
Seeing or disarming
Et puis qu’importe
And then what does it matter
Et puis qu’importe
And then what does it matter
C’est peut être ça qui fait le charme
That's maybe the charm
On est dans l’île des paradoxes
I am lost
Et je me donne de toutes mes forces
We are in the island of paradoxes
Je suis lost
And I am giving myself the strength
Je veux t’aimer grand, je veux t’aimer fort
I am lost
Que ta citrouille soit carrosse
I want to love you greatly, I want to love you strongly