Translation of the song On verra bien artist Amir

French

On verra bien

English translation

We'll see

J'aimerais ton avis, dis-moi c'que ça fait d'affronter la vie

I would like your opinion, tell me how it feels to face life

On peut tout entendre, on peut tout subir, on est fait ainsi

We can hear it all, we can endure it all, we're made like this

Si c'est difficile, ça nous fortifie, on peut s'en servir

If it's difficult, it strengthens us, we can use it

Ça doit être le ciel qui nous fait un signe

It must be heaven giving us a sign

Si l'on rit parfois jusqu'aux larmes

If we sometimes laugh to tears

C'est que bien souvent, le bien se trouve dans le malheur

It's because very often, good is found in hardship

Si on hésite, c'est qu'on a le choix

If we hesitate, it's because we have a choice

J'suis certain qu'on n'est sûr de rien

I'm sure we're not sure of anything

On verra bien, on verra le bien

We'll see, we'll see the good

Le tout dans le rien, l'infini dans chaque fin

All in nothing, infinity in each end

On verra bien, on verra demain

We'll see, we'll see tomorrow

Ce que l'on retient fera ce que l'on devient

What we hold on to will make what we become

Tu sais, le cœur est magique, il recoud ses blessures au fil doré

You know, your heart is magic, it sews up its wounds with a golden thread

Cherche la lueur et insiste, t'es encore plus beau rafistolé

Look for the light and insist, you're even more beautiful patched up

T'as l'impression qu'il t'affronte ? Rassure-toi, ses plans sont parfaits

Do you have the impression that it's competing against you? Don't worry, its plans are perfect

Je vois la vie comme un conte où jamais le méchant peut triompher

I see life as a fairytale where the wicked can never triumph

C'est qu'un mauvais quart d'heure, au pire un quart d'année

It's only a bad quarter of an hour, at worst a quarter of a year

Ou un quart de vie, peu importe, c'est bientôt terminé

Or a quarter of a lifetime, whatever, it's over soon

La lumière est là, ferme les yeux pour mieux la voir

The light is there, close your eyes to see it better

On verra bien, on verra le bien

We'll see, we'll see the good

Le tout dans le rien, l'infini dans chaque fin

All in nothing, infinity in each end

On verra bien, on verra demain

We'll see, we'll see tomorrow

Ce que l'on retient fera ce que l'on devient

What we hold on to will make what we become

On verra bien, on verra le bien

We'll see, we'll see the good

Le tout dans le rien, l'infini dans chaque fin

All in nothing, infinity in each end

On verra bien, on verra demain

We'll see, we'll see tomorrow

Ce que l'on retient fera ce que l'on devient

What we hold on to will make what we become

On verra bien, on verra bien, on verra bien

We'll see, we'll see, we'll see

On verra bien, on verra bien, on verra

We'll see, we'll see, we'll see

On verra bien, le bien

We'll see the good

Dans le rien, l'infini dans chaque fin

In nothing, infinity in each end

On verra bien, on verra demain

We'll see, we'll see tomorrow

Ce que l'on retient fera ce que l'on devient

What we hold on to will make what we become

No comments!

Add comment