J'aimerais ton avis, dis-moi c'que ça fait d'affronter la vie
I would like your opinion, tell me how it feels to face life
On peut tout entendre, on peut tout subir, on est fait ainsi
We can hear it all, we can endure it all, we're made like this
Si c'est difficile, ça nous fortifie, on peut s'en servir
If it's difficult, it strengthens us, we can use it
Ça doit être le ciel qui nous fait un signe
It must be heaven giving us a sign
Si l'on rit parfois jusqu'aux larmes
If we sometimes laugh to tears
C'est que bien souvent, le bien se trouve dans le malheur
It's because very often, good is found in hardship
Si on hésite, c'est qu'on a le choix
If we hesitate, it's because we have a choice
J'suis certain qu'on n'est sûr de rien
I'm sure we're not sure of anything
On verra bien, on verra le bien
We'll see, we'll see the good
Le tout dans le rien, l'infini dans chaque fin
All in nothing, infinity in each end
On verra bien, on verra demain
We'll see, we'll see tomorrow
Ce que l'on retient fera ce que l'on devient
What we hold on to will make what we become
Tu sais, le cœur est magique, il recoud ses blessures au fil doré
You know, your heart is magic, it sews up its wounds with a golden thread
Cherche la lueur et insiste, t'es encore plus beau rafistolé
Look for the light and insist, you're even more beautiful patched up
T'as l'impression qu'il t'affronte ? Rassure-toi, ses plans sont parfaits
Do you have the impression that it's competing against you? Don't worry, its plans are perfect
Je vois la vie comme un conte où jamais le méchant peut triompher
I see life as a fairytale where the wicked can never triumph
C'est qu'un mauvais quart d'heure, au pire un quart d'année
It's only a bad quarter of an hour, at worst a quarter of a year
Ou un quart de vie, peu importe, c'est bientôt terminé
Or a quarter of a lifetime, whatever, it's over soon
La lumière est là, ferme les yeux pour mieux la voir
The light is there, close your eyes to see it better
On verra bien, on verra le bien
We'll see, we'll see the good
Le tout dans le rien, l'infini dans chaque fin
All in nothing, infinity in each end
On verra bien, on verra demain
We'll see, we'll see tomorrow
Ce que l'on retient fera ce que l'on devient
What we hold on to will make what we become
On verra bien, on verra le bien
We'll see, we'll see the good
Le tout dans le rien, l'infini dans chaque fin
All in nothing, infinity in each end
On verra bien, on verra demain
We'll see, we'll see tomorrow
Ce que l'on retient fera ce que l'on devient
What we hold on to will make what we become
On verra bien, on verra bien, on verra bien
We'll see, we'll see, we'll see
On verra bien, on verra bien, on verra
We'll see, we'll see, we'll see
On verra bien, le bien
We'll see the good
Dans le rien, l'infini dans chaque fin
In nothing, infinity in each end
On verra bien, on verra demain
We'll see, we'll see tomorrow
Ce que l'on retient fera ce que l'on devient
What we hold on to will make what we become