Translation of the song Que seront les hommes ? artist Amir

French

Que seront les hommes ?

English translation

What will become of men?

Tu t'en vas depuis que les gens s'en foutent

You've been leaving since people started not giving a damn

Et qu'ils ne veulent plus, de toi

and have had enough of you.

Tu parles et personne n'écoute

You talk and nobody listens.

La haine est sourde, je crois

I think hatred must be deaf.

Où est-ce que tu vagabondes

Where are you now,

Dans ce monde

roaming this world?

Il faut que tu leur pardonnes

You've got to forgive them,

Mais si tu les abandonnes

but if you abandon them

Que seront les hommes

what will become of men,

Sans l'amour que la vie leur donne ?

without the love life bestows upon them?

Que seront les hommes

What will become of men

S'ils se donnent pas de l'amour en somme ?

if they don't simply bestow love to one another?

Ouh ouh ouh...

....

Quand tu reviens, ils te voient mais ils t'ignorent

When you come back, they see you but pay no heed,

Puis ils te rejettent

and then they reject you.

Au loin font danser leur corps encore

They keep sending their bodies dancing1

De tristes refrains sans fin

Endless sad tunes

Se répandent et se répondent

spread and answer each other

Dans ce monde

in this world.

Il faut que tu leur pardonnes

You've got to forgive them

Juste avant que l'heure ne sonne

just before the fateful time comes.

Que seront les hommes

What will become of men,

Sans l'amour que la vie leur donne ?

without the love life bestows upon them?

Que seront les hommes

What will become of men

S'ils se donnent pas de l'amour en somme ?

if they don't simply bestow love to one another?

Ce que je crois, c'est peut-être à nous de la faire

This is what I believe : maybe it's up to us to

La paix sur la terre

establish peace on Earth.

Aucun nuage, même le plus sombre

No cloud, even the darkest

Pour empêcher le vol de la colombe

can hinder the flight of the dove.

Que seront les hommes (×2)

What will become of men? (x2)

Que seront les hommes

What will become of men,

Sans l'amour que la vie leur donne ?

without the love life bestows upon them?

Que seront les hommes

What will become of men

S'ils se donnent pas de l'amour en somme ?

if they don't simply bestow love to one another?

Que seront les hommes ?

What will become of men?

Que seront les hommes

What will become of men

S'ils ne se donnent pas de l'amour en somme ?

if they don't simply bestow love to one another?

Que seront les hommes ?

What will become of men?

Seront les hommes ?

[what] will be men?

No comments!

Add comment