Bien sûr, bien sûr, on avance à la dur
Sure, sure, the going is rough
On se trompe parfois
Sometimes we make mistakes
On revient sur nos pas
We retrace our steps
On va jusqu'au sommet
We reach the top
On se pense arriver
We think we've made it
On se penche un peu trop
We lean a bit too far out
Et on tombe, tombe de haut (Oh)
And we fall, from a great height1.
Tout le long de la chute, on prend des uppercuts
During the whole fall, we're getting punched in the stomach,
Des coups bas et des bleus, on se défend comme on peut
low blows and bruises, we fight back as we can,
Quitte à frapper le sol presque dans le linceul
even if we hit the ground as we're nearly wrapped in our shroud2
On se relève et on s'en sort seul
We stand up and pick ourselves up on our own.
Viser très haut, très haut
Aiming for the top, for the top
Il y a une place pour nos idées
There is a place for our ideas3
Et nos idéaux(déaux)
and our ideals.
Laisser une trace
Leaving a mark
Recommencer
Starting over4
Je suis prêt à perdre le sens,
I'm ready to lose my mind5
Esquiver l'évidence, pour enfin trouver ma voie
to avoid the obvious6 to find my way at last
Viser très haut, très haut
Aiming for the top, for the top
Viser très haut
Aiming for the top
Viser très haut
Aiming for the top
Bien sûr, bien sûr, on avance, on rature
Sure, sure, we go on, we cross out7
Entre cris et murmures
between cries and whispers
On écrit nos blessures
We write down our wounds
Et la chaleur nous manque
and we miss the warmth
Et le bonheur se planque
and happiness stays hidden.
Comment trouver les mots
How could we find the proper words
Quand on tombe, tombe de haut ? (Oh)
as we're being so disappointed.
Tout le long de la route, à l'amour on se shoot
All along the way, we give ourselves shots of love8
Pour soigner la névrose de nos cœurs qui explosent
to treat the neurosis of our exploding hearts.
La mort nous ensorcelle
Death bewitches us,
L'amour est juste au seuil
love stands right at its doorstep9
Et on se relève et on s'en sort seul
And we stand up and pick ourselves up on our own.
Viser très haut, très haut
Aiming for the top, for the top
Il y a une place pour nos idées
There is a place for our ideas
Et nos idéaux(déaux)
and our ideals.
Laisser une trace
Leaving a mark
Je suis prêt à perdre le sens,
I'm ready to lose my mind,
Esquiver l'évidence, pour enfin trouver ma voie
to avoid the obvious to find my way at last
Viser très haut, très haut
Aiming for the top, for the top
On poursuivra cette course folle
We'll go on with this mad dash,
Et jusqu'à s'égarer
up to losing our way.
Être seul et se marrer
Being alone and having fun.
Brûler nos camisoles
Throwing our straitjackets into the fire
Se fabriquer un destin plus grand
Building a greater destiny for ourselves
Pour tenir à deux dedans
big enough for the both of us
Viser très haut, très haut
Aiming for the top, for the top
Il y a une place pour nos idées
There is a place for our ideas
Et nos idéaux(déaux)
and our ideals.
Laisser une trace
Leaving a mark
Je suis prêt à perdre le sens,
I'm ready to lose my mind,
Esquiver l'évidence, pour enfin trouver ma voie
to avoid the obvious to find my way at last
Viser très haut, très haut
Aiming for the top, for the top
Viser très haut
Aiming for the top
Viser très haut
Aiming for the top