Translation of the song Celle que t'aimes artist Nilusi

French

Celle que t'aimes

English translation

The one you love

Je me souviens,

I remember,

Comme dans un film que l'on repasse en va-et-vient,

Just like in a movie repeated back and forth,

De notre histoire que j'ai menée dans un ravin,

Our story that I led into a ravine,

Et de mes yeux, je l'ai vu, quand je t'ai éteint.

And with my own eyes I saw it, when I turned you off.

Si tu savais,

If you only knew,

Comme je te pleure quand je nous vois tout en éclat

How I cry for you when I see us all in pieces

Tu es si grand et je n'aurai voulu que toi.

You're so tall and I only wanted you.

C'était soudain et j'ai trahi dans ton regard.

It was sudden and I betrayed in your eyes.

Pourrais-tu retourner dans mes bras,

Could you go back to my arms,

Frôler mes doigts, même de ton âme ?

Brush my fingers, even with your soul ?

Je serais celle que t'aimes,

I would be the one you love,

Celle qui en vaut la peine.

The one that's worth it.

Pourrais-tu retourner dans mes bras,

Could you go back to my arms,

Me trouver au son de ma voix ?

Find me at the sound of my voice ?

Je serais celle que t'aimes,

I would be the one you love,

Celle qui en vaut la peine.

The one that's worth it.

Moi sans toi,

Me without you,

C'est l'océan, c'est le néant, c'est rien que ça.

It's the ocean, it's nothingness, it's nothing but that.

J'irai noyer tout le chaos au fond de moi,

I will go and drown all the chaos deep inside me,

Pour te donner l'amour que j'ai à ton égard.

To give you the love I have for you.

Laisse-toi

Give yourself

Le temps qu'il faut, je ne veux pas que tu t'abîmes.

The time you need, I don't want you to get damaged.

Je t'attendrai et je t'attends à la racine.

I will wait for you and I'm waiting for you at the root.

Dis-moi les mots qui blessent, ne sois pas las de moi.

Tell me the words that hurt, don't be tired of me.

Pourrais-tu retourner dans mes bras,

Could you go back to my arms,

Frôler mes doigts, même de ton âme ?

Brush my fingers, even with your soul ?

Je serais celle que t'aimes,

I would be the one you love,

Celle qui en vaut la peine.

The one that's worth it.

Pourrais-tu retourner dans mes bras,

Could you go back to my arms,

Me trouver au son de ma voix ?

Find me at the sound of my voice ?

Je serais celle que t'aimes,

I would be the one you love,

Celle qui en vaut la peine.

The one that's worth it.

No comments!

Add comment