Translation of the song Les mots bleus artist Nilusi

French

Les mots bleus

English translation

The blue words

Il est six heures au clocher de l'église

It is six o'clock in the church tower

Dans le square les fleurs poétisent

In the square the flowers are poetising

Une fille va sortir de la mairie

A girl is about to leave the town hall

Comme chaque soir je l'attends

Like every evening I'm waiting for her

Elle me sourit

She smiles at me

Il faudrait que je lui parle

I should talk to her

A tout prix

At any cost

Je lui dirai les mots bleus

I'll tell her the blue words

Les mots qu'on dit avec les yeux

The words you say with your eyes

Parler me semble ridicule

Talking seems ridiculous to me

Je m'élance et puis je recule

I rush and then I retreat

Devant une phrase inutile

Before a useless sentence

Qui briserait l'instant fragile

That would break the fragile moment

D'une rencontre

Of a meeting

D'une rencontre

Of a meeting

Je lui dirai les mots bleus

I'll tell her the blue words

Ceux qui rendent les gens heureux

The ones that make people happy

Je l'appellerai sans la nommer

I'll call her without naming her

Je suis peut-être démodé

I may be old-fashion

Le vent d'hiver souffle en avril

The winter wind blows in April

J'aime le silence immobile

I like the still silence

D'une rencontre

Of a meeting

D'une rencontre

Of a meeting

Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher

There is no clock anymore, no bell tower anymore

Dans le square les arbres sont couchés

In the square the trees are down

Je reviens par le train de nuit

I'm coming back on the night train

Sur le quai je la vois

On the platform I see her

Qui me sourit

Smiling at me

Il faudra bien qu'elle comprenne

She'll have to understand

A tout prix

At any cost

Je lui dirai les mots bleus

I'll tell her the blue words

Les mots qu'on dit avec les yeux

The words you say with your eyes

Toutes les excuses que l'on donne

All the excuses we give

Sont comme les baisers que l'on vole

Are like the kisses we steal

Il reste une rancœur subtile

There's still a subtle resentment

Qui gâcherait l'instant fragile

That would spoil the fragile moment

De nos retrouvailles

Of our reunion

De nos retrouvailles

Of our reunion

Je lui dirai les mots bleus

I'll tell her the blue words

Ceux qui rendent les gens heureux

The ones that make people happy

Une histoire d'amour sans paroles

A love story without words

N'a plus besoin du protocole

Doesn't need the protocol

Et tous les longs discours futiles

And all the long futile speeches

Terniraient quelque peu le style

Would somewhat dull the style

De nos retrouvailles

Of our reunion

De nos retrouvailles

Of our reunion

Je lui dirai les mots bleus

I'll tell her the blue words

Les mots qu'on dit avec les yeux

The words you say with your eyes

Je l'appellerai sans la nommer

I'll call her without naming her

Je suis peut-être démodé

I may be old-fashioned

Tous les mots bleus

All the blue words

Tous les mots bleus ...

All the blue words ...

No comments!

Add comment