Свиньям нужен лидер,
All pigs need a leader
Чтобы сплотить ряды.
To swiftly close their ranks.
В хлеву беспорядок, в хлеву бардак,
The pigsty is a mess, a total mess,
В хлеву беспорядок, в хлеву бардак,
The pigsty is a mess, a total mess,
И тут появляешься ты.
And then you show up like a swank.
Подбородок в небо, руки по швам,
Your chin's looking upward, arms at your side,
Ноги на уровне плеч.
Feets're spread at arms' level straight.
Свиньи в шоке, свиньи смотрят в рот,
Pigs're in deep shock, pigs stare in your mouth,
Когда ты держишь речь,
When you address the state.
Звезда свиней!
The star of pigs!
Звезда свиней!
The star of pigs!
Звезда свиней!
The star of pigs!
Звезда свиней!
The star of pigs!
Ваша свобода - хаос!
Your freedom's utter chaos!
Ваша мораль - блядь!
Your morals are obscene!
Ваш демократический шабаш
Your democratic coven
Наши способны унять!
Ours1 are able to cease!
Наши - это наши.
Ours are our power.
Наши - это наши.
Ours are our power.
Наши - это наши.
Ours are our power.
Тот, кто не с нами, тот труп!
You're either with us or dead!
Я отвечаю за свой базар!
God knows, I swear: my words are true!
Могу забиться на зуб!
I bet my own bloody head!
Звезда свиней!
The star of pigs!
Звезда свиней!
The star of pigs!
Звезда свиней!
The star of pigs!
Звезда свиней!
The star of pigs!
Каждое слово - сила,
My every word is power,
В каждом движенье - власть,
My every movement is might.
А знаешь, как лица превращаются в рыла,
But do you know how faces turn into snouts,
Когда власть скалит пасть?
When power grins its mouth?
А знаешь, как в течение двух-трех часов
And do you know how within a couple of hours
Всех ставят на свои места,
They put everyone in their place,
Когда тебе с экрана брызжет слюной
When such a star is spitting thick saliva
Такая вот звезда.
From TV screen apace?
Звезда свиней!
The star of pigs!
Звезда свиней!
The star of pigs!
Звезда свиней!
The star of pigs!
Звезда свиней!
The star of pigs!