Я болтаюсь между Ленинградом и Москвой.
I chill between Leningrad and Moscow.
Я здесь чужой, я там чужой.
Here I'm a stranger, there I'm a stranger.
В Москве я ленинградец, в Ленинграде - москвич.
I'm a Leningradite in Moscow, a Moscovite in Leningrad.
Нашла коса на камень, стекло на кирпич.
I found a scythe on the stone and glass against a brick.
Который год подряд - то здесь, то там,
Here in there, the years are in a row,
Я скитаюсь по чужим квартирам, по чужим домам.
I barge between other's apartments and into strangers' homes.
И здесь и там под лампой за кухонным столом
Both here-and-there, under a lamp in the kitchen
Меня просят спеть еще, угощают вином.
They treat me like wine when they ask me to sing again.
Я устал от песен, я устал от дорог,
I'm tired of songs, I'm tired of the roads,
Я ненавижу этот вокзал.
I hate this station.
Мне нужна передышка, я мечтаю о сне.
I need a break, I long for sleep,
О, как я устал!
Oh, how tired I am!
Кто подскажет, кто даст совет,
Who is it that'll inform you, give you advice,
Это наваждение или нет?
That this is an obsession or not?
Сегодня я снова должен петь.
Today again I must sing.
Но я сам себя поймал в эту сеть.
But again I'm stuck in this loop.
Сегодня, как всегда, у меня странная роль:
Today, as-always, my role is odd :
Я лишен опоры, я не знаю пароль,
I'm without support, I have no password,
Я вроде бы здесь, вроде и там.
I'm kinda-here, kinda-there, kinda somewhere.
Пардон, месье! Бонжур, мадам!
Pardon me, monsieur! Bonjour madam!
Моя неопределенность мешает мне жить,
Uncertainty keeps me from living, 1
Я не знаю, где нырнуть, не знаю, где всплыть,
I don't know where to dive at, and where to surface,
Не знаю, где выход, не знаю, где вход,
I don't know where to exit at, and where to enter,
Я не знаю, где затон, не знаю, где брод.
I don't know where the backwater is, and where the ford is.
Мне трудно быть рядом, я всегда вдалеке.
It's hard for me to stick around, I'm always elsewhere.
Я, как сотни линий на одной руке.
I'm like a hundred lines on one arm.
Я, как местоимение, не имею лица.
I'm a pronoun with no face.
Я ушел от начала, но не вижу конца.
I've left the beginning but see no end in sight.