Translation of the song Reste avec moi artist Francis Lalanne

French

Reste avec moi

English translation

Stay with me

Je sais que c´est dur de me supporter

I know it's hard to put up with me

J´ai plus grand chose à t´apporter

I don't have any more great things to offer you

Que ma vie bouffe un peu ta vie

Except for my life to consume some of yours

Et c´est la guerre toi contre moi

And that's the war, you against me

Chien contre chat, chaud contre froid

Dog against cat, hot against cold

Ça devient l´enfer notre paradis

It has turned into hell, our paradise

Mais si tu pars moi je suis plus rien

But if you leave, I'll be nothing anymore

C´est tout mon cœur que tu retiens

It's my whole heart that you're holding

Dans ton corps qui veut plus s´ouvrir

Inside your body, that doesn't want to open up anymore

Tu peux pas t´en aller comme ça

You can't go away like that

J´suis comme un vieux si tu t´en vas

I'm like an old man if you leave

Qui n´a plus rien à découvrir

That has nothing more to discover

Reste avec moi, reste avec moi, quand même

Stay with me, stay with me, anyway

Reste avec moi, je t´aime

Stay with me, I love you,

Reste avec mon amour, refais-moi demi-tour

Stay with my love, make a U-turn for me

Reste avec moi, reste avec moi, mon ange

Stay with me, stay with me, my angle

Et que plus rien ne change

And may nothing else change

Jusqu´à la fin des jours, refais-moi demi-tour

Until the end of our lives, make a U-turn for me

Je sais plus comment m´faire pardonner

I don't know how to apologize anymore

J´ai tant d´amour à te donner

I have so much love to give you

Que j´ai mal d´avoir tout raté

That it hurts me to have messed everything up

Te laisse pas fermer, laisse-moi t´aimer

Don't let yourself close up, let me love you

Peut-être, peut-être que je vais y arriver

Maybe, maybe I'll get there

Plus fort que t´en as jamais rêvé

Stronger that you've ever dreamed

Laisse-moi essayer, t´en vas pas

Let me try, don't walk away

Je ferai tout ce que tu voudras

I'll do everything you want

Je ferais mieux que de mon mieux

I'd do better than my best

Tu peux pas t´en aller comme ça

You can't walk away like that

J´suis comme un fou si tu t´en vas

I'm like a madman if you leave

Comme un aveugle sans tes yeux

Like a blind person without your eyes

Reste avec moi, reste avec moi, quand même

Stay with me, stay with me, anyway

Reste avec moi, je t´aime

Stay with me, I love you,

Reste avec mon amour, refais-moi demi-tour

Stay with my love, make a U-turn for me

Reste avec moi, reste avec moi, mon ange

Stay with me, stay with me, my angle

Et que plus rien ne change

And may nothing else change

Jusqu´à la fin des jours, refais-moi demi-tour

Until the end of our lives, make a U-turn for me

Je sais que je suis plus ton grand frisson

I know I'm no longer your greatest thrill

Que tu connais d´autres garçons

That you know other boys

Qui font mieux que moi dans ton lit

That perform better than me in bed

Je sais que j´ai tort de ramer

I know it's wrong of me to keep rowing

Je sais ce qui vient après le verbe aimer

I know what comes after the verb 'to love'

Un peu, beaucoup, à la folie

A little, a lot, madly

Mais moi je t´aime comme au début

But I, I love you as I did in the beginning

Et depuis que tu m´as mis au rebut

And ever since you got rid of me

Je vis sans toi, je vis sans air

I live without you, I live without air

Tu peux pas t´en aller comme ça

You can't walk away like that

J´suis comme un chien si tu t´en vas

I'm like a dog if you leave

Qu´on veut paumer dans un désert

That we want to abandon in a desert

Reste avec moi, reste avec moi, quand même

Stay with me, stay with me, anyway

Reste avec moi, je t´aime

Stay with me, I love you,

Reste avec mon amour, refais-moi demi-tour

Stay with my love, make a U-turn for me

Reste avec moi, reste avec moi, mon ange

Stay with me, stay with me, my angle

Et que plus rien ne change

And may nothing else change

Jusqu´à la fin des jours, refais-moi demi-tour

Until the end of our lives, make a U-turn for me

Mon amour

My love

Refais-moi demi-tour!

Make a U-turn for me

No comments!

Add comment