Translation of the song Mezzogiorno artist Jovanotti

Italian

Mezzogiorno

English translation

mezzogiorno

Caselli d'autostrada tutto il tempo si consuma

Highway tollbooths wear out all the time

Ma Venere riappare sempre fresca dalla schiuma

But Venus always reappears fresh from the foam

La foto della scuola non mi assomiglia più

The school photo doesn't resemble me anymore

Ma i miei difetti sono tutti intatti

But my flaws are all intact

E ogni cicatrice è un autografo di Dio

And each scar is an autograph of God

Nessuno potrà vivere la mia vita al posto mio

Nobody will be able to live my life in my place

Per quanto mi identifichi nel battito di un altro

However much you identify me in the beating of another

Sarà sempre attraverso questo cuore

It will always be through this heart

E giorno dopo giorno passeranno le stagioni

And day after day the seasons will pass

Ma resterà qualcosa in questa strada

But something will stay in this way

Non mi è concesso più di delegarti i miei casini

I'm no longer allowed to delegate my messes to you

Mi butto dentro vada come vada

I throw myself in, whatever happens happens

Siamo come il sole a mezzogiorno baby

We are like the sun at noon, baby

Senza più nessuna ombra intorno...baby

Without any more shadow around...baby

Un bacio e poi un bacio e poi un bacio e poi altri cento

A kiss and then a kiss and then a kiss and then a hundred others

Teoricamente il mondo è più leggero di una piuma

Theoretically the world is lighter than a feather

Nessun filo spinato potrà rallentare il vento

No barbed wire will be able to slow down the wind

Non tutto quel che brucia si consuma

Not everything that burns consumes itself

E sogno dopo sogno sono sveglio finalmente

And dream after dream I'm finally awake

Per fare i conti con le tue promesse

To come to terms with your promises

Un giorno passa in fretta e non c'è tempo di pensare

A day passes in a hurry and there's no time to think

Muoviamoci che poi diventa sera...

Let's get moving that then it becomes evening...

Siamo come il sole a mezzogiorno baby

We're like the sun at noon, baby

Senza più nessuna ombra intorno...baby

Without any more shadow around...baby

Gente che viene

People who come

Gente che va

People who go

Gente che torna

People who return

Gente che sta

People who stay

Il sole se la ride in mezzo al cielo

The sun laughs at them in the middle of the sky

A guardare noi che ci facciamo il culo

To look at us who sweat our asses off

E' un gioco

It's a game

Mezzogiorno di fuoco

Midday of fire

E' un lampo

It's a flash

Sulle armature

On the armors

In guardia

On guard

Niente da capire

Nothing to understand

Mi specchio

I see myself mirrored

In una goccia di sudore

In a drop of sweat

Siamo come il sole a mezzogiorno baby

We're like the sun at noon, baby

No comments!

Add comment