Non è facile per me
It is not easy for me
dire una cosa proprio a te
saying something exactly to you
che mi conosci bene come la tua pelle.
who know me so well as you know your own skin.
Questa mattina quando te sei uscita prima di me
This morning when you went out before me
sono rimasto a letto a guardar le stelle,
I stayed in bed looking at the stars,
disteso dalla parte tua,
lying on your side of the bed
con il tuo calore ancora di terra,
with your still warmth of earth,
di sogni che non so comprendere.
of dreams that I don't know how to understand.
Io trattenevo il respiro
I was holding my breath
per sentire il silenzio
to listen for the silence
di una stanza quando non ci sei,
of a room when you are not there,
abbracciavo il cuscino
I was hugging the pillow
per cercare il profumo
to look for the perfume
di una notte dai capelli tuoi.
of a night from your hair.
E non ci riuscirò mai, (mai)
And I will never be able (never)
a dirti quanto bella sei, (sei)
to tell you how beautiful you are, (you are)
quanta vita mi dai (dai)
how much life you give me (give)
e quello che tu sei per me,
and what you are to me,
per me, per me, per me, per me.
to me, to me, to me, to me.
Sei l'altra parte della luna,
You are the other side of the moon,
il fuoco che non si consuma,
the fire that doesn’t burn out,
il tuono che precede il lampo,
the thunder that precedes the lightning,
la cassaforte del mio tempo.
the strongbox of my time.
È difficile poi ritrovarsi tra noi
It is difficult then finding ourselves
con addosso dieci anni insieme.
with ten years behind us.
L'abitudine, sai, è il peggiore dei guai,
Habit, you know, is the worst of woes,
si diventa come due vecchi comici
you become like two old comedians
che non ridono più,
who no longer laugh,
che non inventano più,
who no longer invent,
che sono lì a rassicurare il pubblico.
who are there to reassure the public.
Io ti amo e mi vergogno anche un po'.
I love you and I'm even a little ashamed.
Come un bambino io continuo a dirtelo.
Like a child I keep on telling you.
E non ci riuscirò mai, (mai)
And I will never be able (never)
a dirti quanto bella sei, (sei)
to tell you how beautiful you are, (you are)
quanta vita mi dai (dai)
how much life you give me (give)
e quello che tu sei per me,
and what you are to me,
per me, per me, per me, per me.
to me, to me, to me, to me.
Fedele non sarò mai ma non ti tradirò mai.
I will never be faithful but I will never betray you.
Sai che fedele io non sono a niente.
You know that I’m not faithful to anything.
Io non lo sono con me,
I’m not with me,
io non lo sono con te
I'm not with you
neanche con dio, nemmeno con la gente.
not even with God, not even with people.
Non ti amerò come vuoi
I will not love you the way you want
perché non so dire noi
because I don’t know how to say “us”
però lo sai che posso darti il sole.
but you know I can give you the sun.
È solo insieme a te
It’s only with you
che io ho capito perché
that I understood why
è così bella la parola amore.
the word love is so beautiful.
E non ci riuscirò mai, (mai)
And I will never be able (never)
a dirti quanto bella sei, (sei)
to tell you how beautiful you are, (you are)
quanta vita mi dai (dai)
how much life you give me (give)
e quello che tu sei per me,
and what you are to me,
per me, per me, per me, per me.
to me, to me, to me, to me.
Tu sei la cima dell'Olimpo,
You are the top of Olympus,
la pioggia che ravviva il campo,
the rain that revives the field,
la madre che non mi somiglia,
the mother who doesn't look like me,
il battito delle mie ciglia,
the blink of my eyelashes,
la notte dove addormentarmi
the night where I can fall asleep
e l'ala dove ripararmi.
and the wing where I can take cover.
Tu sei il pericolo costante,
You are the constant danger,
la mia miniera di diamante
my diamond mine
per me, per me, per me, per me.
for me, for me, for me, for me.