Per il soffio che alza la polvere
For the blow which raises the dust
e modella le nuvole
And models the clouds,
e il sudore che scaccia gli spiriti
And the sweat which drives away the spirits
nelle notti elettroniche
In the electronic nights,
per il cuore che racconta
For the heart which tells about
dove andrai
Where you will go.
per le stelle che si mimetizzano
For the stars which camouflage themselves
mentre l’alba si illumina
While the sunrise gets bright.
per la gioia di esserci
For the happiness of being there
quando vincono gli ultimi
When the lasts win.
per la mappa del mondo
For the map of the world
che è scritta
Which is written
sulle mani dei vecchi e dei piccoli
On the hands of the olds and of the children.
per la forza che mi hai dato
For the strength that you gave me,
mi stai dando
That you are giving me
e mi darai
And that you will give me.
per tutto questo
For all this,
ma anche solamente
But even only
perché tu ci sei
Because you are here,
nella mia vita
In my life,
a risvegliare il mondo
To wake up the world
quando io non lo sento
When I don’t feel it.
nella mia vita
In my life,
a darmi il tuo sostegno
To give me your support.
se perdo l’equilibro
If I lose the equilibrium,
se non ci credo più
If I don’t believe anymore,
mi volto e ci sei tu
I turn around and you are here.
che resta indelebile
Which stays indelible
sulla guancia che mi hai baciato
On the cheek which you kissed.
e il potere che hanno le idee
And the power of ideas
che qualcuno ha piantato
Which someone planted.
per vedere dov’è che mi porta
To see where takes me
questa strada che passa da qui
This street which passes by here.
per le palme che sembra che ballino
For the palms which seem to dance
quando il vento le scuote
When the wind shakes them.
per la forza che sposta le isole
For the strength which moves the islands,
e ci spinge a varcare i secoli
And pull us to cross the centuries
e a rischiare ogni cosa che c’è
And to risk everything
per un posto in cui vivere
For a place where to live.
per l’amore che mi hai dato
For the love that you gave me,
mi stai dando
That you are giving me
e mi darai
And that you will give me.
per tutto questo
For all this,
ma anche solamente
But even only
perché tu ci sei
Because you are here,
nella mia vita
In my life,
a conservare il mondo
To conserve the world
quando io mi addormento
When I fall sleeping.
nella mia vita
In my life,
a darmi il tuo sostegno
To give me your support.
se perdo l’equilibrio
If I lose the equilibrium,
se non ci credo più
If I don’t believe anymore,
mi volto e ci sei tu
I turn around had you are here.
per lo schiaffo
For the slap,
la parola che aggiusta e che cura
The word which fixes and which nurses.
per le cose che non vedrò mai
For the things that I will never see
in questa grande avventura
In this big adventure.
per un nuovo pensiero che arriva
For a new thought which arrives
senza averlo nemmeno pensato
Without thinking about it.
per il sole che mi brucia le spalle
For the sun which burns my shoulders
come fossi un neonato
Like I’m a baby.
per i mille cavalli che corrono
For the one thousand horses which run
dentro al cuore di quelli che scappano
Into the heart or those who run away.
perché quando la terra si sgretola
Because when the earth crumble itself
ci sia un vento a sorreggermi
There is the wind to sustain me.
per le cose che mi hai dato
For the things you gave me,
mi stai dando
You are giving me
e mi darai
And you will give me.
per tutto questo
For all this,
ma anche solamente
But even only
perché tu ci sei
Because you are here,
nella mia vita
In my life,
a risvegliare il mondo
To wake up the world
quando io non lo sento
When I don’t feel it.
nella mia vita
In my life,
a darmi il tuo sostegno
To give me your support.
se perdo l’equilibrio
If I lose the equilibrium,
se non ci credo più
If I don’t believe anymore,
mi volto e ci sei tu
I turn around and you are here.