Vorrei che tu avessi un nuovo ragazzo,
I'd like you to have a new boyfriend
vorrei che ti trattasse bene,
I'd like him to treat you well
che ti facesse sentire importante
To make you feel important
e che ti bolle il sangue nelle vene.
And the blood to boil in your veins.
Quando ti aspetterà sotto il portone
When he will wait for you at your door
per fare un giro, magari a cena,
To go for a ride, maybe to dinner
mi piacerebbe che tu toccassi il cielo
I'd like you to touch the sky
quando di notte ti bacia la schiena.
When he kisses your back at night
Che ti parlasse dei suoi problemi
Him to talk about his problems
e che non li tenesse tutti per sé come me.
And not to keep them for himself as I do
Vorrei vedervi magari sposati
I'd like to see you two married, maybe
e che lui stesse sempre con te.
Him to stay always with you
Che non ti facesse incazzare mai,
To never piss you
che non dimentichi i compleanni,
To never forget about a birthday
che sia simpatico ai tuoi genitori
To be liked by your parents
e che li faccia diventare nonni.
Make them grandparents
Ma quando un giorno sarai lontana
But someday, when you'll be far away
e vedrai il cielo quando si colora,
And you'll see the sky getting painted
pensami almeno per un momento,
Think about me for a while
pensami almeno per mezz'ora.
Think about me for half an hour, at least
Vorrei sapere: come ti va, eh?
I'd like to know: how is it going, huh?
Ora che non stiamo più insieme,
Now that we're not together anymore
che mi hanno detto che hai sofferto un po',
That I've been told you've been hurt for a while
che però ora stai bene.
That now you're fine, though.
Certo, all'inizio tutto era pazzesco.
Sure enough, everything was crazy at the beginning
Non smettevamo mai di stare a letto,
We never stopped laying in bed
cacchio di combinarne di porcherie
Heck of a mess we made
e guarda ora, chi l'avrebbe detto?
And look at us now, who would have thought?
Esco di casa alle tre di notte,
I leave home at 3 am
con quattro amici ce ne andiamo a caccia
With four friends, we go hunting
per rimediare un amore facile
To score some easy love
che il giorno dopo non ricordo la faccia.
I won't remember the face of the day after.
Ma quando un giorno sarai lontana
But someday, when you'll be far away
e vedrai il cielo quando si colora,
And you'll see the sky getting painted
pensami almeno per un momento,
Think about me for a while
pensami almeno per mezz'ora.
Think about me for half an hour, at least
E quando son qui, dentro al mio letto vuoto,
And when I'm here, in my empty bed
vorrei dormire e non è facile
I'd like to sleep with you and it's not easy
quando non sai se sia possibile
When you don't know if it will ever be possible
innamorarsi e non lasciarsi mai.
To fall in love and never leave
Ma quando un giorno sarai lontana
But someday, when you'll be far away
e vedrai il cielo quando si colora,
And you'll see the sky getting painted
pensami almeno per un momento,
Think about me for a while
pensami almeno per mezz'ora.
Think about me for half an hour, at least