Translation of the song Quando sarai lontana artist Jovanotti

Italian

Quando sarai lontana

English translation

When You'll Be Far Away

Vorrei che tu avessi un nuovo ragazzo,

I'd like you to have a new boyfriend

vorrei che ti trattasse bene,

I'd like him to treat you well

che ti facesse sentire importante

To make you feel important

e che ti bolle il sangue nelle vene.

And the blood to boil in your veins.

Quando ti aspetterà sotto il portone

When he will wait for you at your door

per fare un giro, magari a cena,

To go for a ride, maybe to dinner

mi piacerebbe che tu toccassi il cielo

I'd like you to touch the sky

quando di notte ti bacia la schiena.

When he kisses your back at night

Che ti parlasse dei suoi problemi

Him to talk about his problems

e che non li tenesse tutti per sé come me.

And not to keep them for himself as I do

Vorrei vedervi magari sposati

I'd like to see you two married, maybe

e che lui stesse sempre con te.

Him to stay always with you

Che non ti facesse incazzare mai,

To never piss you

che non dimentichi i compleanni,

To never forget about a birthday

che sia simpatico ai tuoi genitori

To be liked by your parents

e che li faccia diventare nonni.

Make them grandparents

Ma quando un giorno sarai lontana

But someday, when you'll be far away

e vedrai il cielo quando si colora,

And you'll see the sky getting painted

pensami almeno per un momento,

Think about me for a while

pensami almeno per mezz'ora.

Think about me for half an hour, at least

Vorrei sapere: come ti va, eh?

I'd like to know: how is it going, huh?

Ora che non stiamo più insieme,

Now that we're not together anymore

che mi hanno detto che hai sofferto un po',

That I've been told you've been hurt for a while

che però ora stai bene.

That now you're fine, though.

Certo, all'inizio tutto era pazzesco.

Sure enough, everything was crazy at the beginning

Non smettevamo mai di stare a letto,

We never stopped laying in bed

cacchio di combinarne di porcherie

Heck of a mess we made

e guarda ora, chi l'avrebbe detto?

And look at us now, who would have thought?

Esco di casa alle tre di notte,

I leave home at 3 am

con quattro amici ce ne andiamo a caccia

With four friends, we go hunting

per rimediare un amore facile

To score some easy love

che il giorno dopo non ricordo la faccia.

I won't remember the face of the day after.

Ma quando un giorno sarai lontana

But someday, when you'll be far away

e vedrai il cielo quando si colora,

And you'll see the sky getting painted

pensami almeno per un momento,

Think about me for a while

pensami almeno per mezz'ora.

Think about me for half an hour, at least

E quando son qui, dentro al mio letto vuoto,

And when I'm here, in my empty bed

vorrei dormire e non è facile

I'd like to sleep with you and it's not easy

quando non sai se sia possibile

When you don't know if it will ever be possible

innamorarsi e non lasciarsi mai.

To fall in love and never leave

(×2):

(X2)

Ma quando un giorno sarai lontana

But someday, when you'll be far away

e vedrai il cielo quando si colora,

And you'll see the sky getting painted

pensami almeno per un momento,

Think about me for a while

pensami almeno per mezz'ora.

Think about me for half an hour, at least

No comments!

Add comment