La notte ha mille porte
The night has a thousand doors
E nella testa c'è una città intera
and inside my head, there's a whole city
Che soffia e che respira
blowing and breathing
Che soffre e che ti attira
suffering and pulling you
Sempre più dentro
increasingly deeper
Sempre più al centro
increaingly closer to the centre
Sempre più in mezzo fino a che non lo distingui più il confine
increasingly more into the middle, till you can't distinguish the edge anymore
Tra la tua pelle e il cielo
between your skin and the sky
Tra quello che è a pezzi e quello che è intero
between that which is in bits and that which is complete
La notte ha mille occhi
the night has a thousand eyes
Credi di guardare e sei guardato
you think you're looking, but you're being looked at
Sono tempi rock'n'roll
These are rock'n'roll times
Che si resta senza fiato
we are left breathless
Cadono i record alle olimpiadi
at the Olympics records are broken
Tutto si supera in un secondo
everything is surpassed in a second
E in ogni mondo c'è dentro un mondo
and inside each world there's a world
Che ha dentro un mondo che ha dentro un mondo
which has inside another world which has inside another world
Ci sono armi nei supermercati
there are arms at the supermarkets
e mettono i beep nei vaffanculo
and they put beeps on the f*ck yous
Ci dicono continuamente che nessuno è al sicuro
We are told continuously that nobody's safe
Ma questo lo sapevo già
but I already knew it
E non è mai stata una buona scusa
and I never thought it was a good excuse
Per barricarmi dentro casa
to barricade myself at home
La tele accesa e la porta chiusa
with the telly on and the door shut
Dentro la mia testa
inside my head
Ci son più bestie che nella foresta
there are more beasts than in the forest
La terra vista dallo spazio è una palla
Earth seen from space is a ball
Azzurra e silenziosa
blue and silent
Ma se ci vivi ti rendi conto
but if you live on her you realise
Che è tutta un'altra cosa
it's a completely different thing
Niente combacia ci sono crepe
nothing fits together, there are cracks
E dalle crepe passa un po' di luce
and through the cracks comes a bit of light
Che si espande nell'universo
which spreads through universe
Prendi tutto quello che ti piace
take all you like
Ho diamanti sotto ai miei piedi
I have diamonds under my feet
Ho un oceano dentro alle vene
I have an ocean inside my veins
Ognuno danza col suo demone
each one dances with his own demon
E ogni storia finisce bene
and each story has a happy end
Dentro la mia testa
inside my head
Ci son più bestie che nella foresta
there are more beasts than in the forest
Le scimmie saltano di ramo in ramo
apes jump from branch to branch
Assaggio la notte,
I taste the night
la notte che passa più svelta
the night which goes by more rapidly
su lente lenzuola di corsa
on slow sheets of racing
sudati si chiudono gli occhi
sweaty eyes are closed
si spegne l'insegna dell'ultima vita di luce
the sign of the last living light goes off
rubate si finge il silenzio perfetto
stolen, the pretension of a perfect silence
l'esterno ti sembra di pace
the exterior seems peaceful to you
la notte d'estate
summer night
intanto il rumore
while the rumour
nel buio dell'anima mia
in the darkness of my soul
che corre a gambe levate
runs very quickly
sbattendo con forza
beating with force
su muri di pelle e di ossa
on walls of skin and bones
un paio di ali
a pair of wings
un paio di ali
a pair of wings