Translation of the song Sbagliato artist Jovanotti

Italian

Sbagliato

English translation

Wrong

[Strofa 1]

[Verse 1]

È passato del tempo

Some time has passed

Ne è passato parecchio

A long has passed

Sono sempre lo stesso

I remain the same

Sempre pronto ad andar

Always poised to wander

Ma non scordo di certo

But certainly I can't forget

Che ho piantato in un campo

That in a field I've planted

Un ricordo prezioso che germoglierà

A precious memory that is going to sprout

In un conto salato

Into a steep bill

O in un triste primato

Or into a sad record

Di essere l'uomo più innamorato del mondo

Of being the world's

Sognatore convinto

Most in-love man

Perso nel labirinto

A staunch dreamer

Tra entusiasmi e fantasmi di celebrità

Lost in the labyrinth

[Chorus]

[Chorus]

C'è qualcuno che danza

There's someone dancing

Sotto un cielo stellato

Under a starry sky

C'è una coppia che ride, si bacia

There's a couple laughing, kissing each other

Sopra l'erba di un prato

On the lawn grass

Una musica semplice

A simple music

In un mondo intrecciato

In an intertwined world

Una musica giusta

A right music

In un mondo sbagliato

In a wrong world

[Skit]

[Skit]

Che mondo pazzesco che è questo

What a crazy world this is

Che assurdo complesso di cose

What an absurd ragtag of things

Se un extraterrestre assistesse

If an alien being witnessed

A queste schermaglie amorose

These love skirmishes

Non ritornerebbe più indietro

It wouldn't go a thousand light years or

Di mille anni luce o di un metro

One meter back anymore

Noi siamo gli umani

We are the humans

E siamo esseri strani

And we are strange beings

Ci piace cacciarci nei grandi casini

We love getting into real trouble

[Strofa 2]

[Verse 2]

È passato del tempo

Some time has passed

Sembra che è stato un lampo

It seems to have passed in a flash

Eravamo ragazzi e ora eccoci qua

We were kid and now here we are

Con le crisi del caso

Dealing with the crises of the situation we are experiencing

E gli occhiali sul naso

Wearing glasses on the nose

E un'idea più realista di felicità

Having a more realistic idea of happiness

Ma però sempre all'erta

But always on the alert

In agguato tra i rami

Lying in wait in the boughs

Animali notturni nati in libertà

Nocturnal animals born in wilderness

Non disposto a mediare

Me refusing any compromise

Su questioni d'onore

On matters of honor

Affrontando se serve

Even facing adversities

Anche le avversità

If needed

[Chorus]

[Chorus]

C'è qualcuno che danza

There's someone dancing

Sotto un cielo stellato

Under a starry sky

C'è una coppia che ride, si bacia

There's a couple laughing, kissing each other

Sopra l'erba di un prato

On the lawn grass

Una musica semplice

A simple music

In un mondo intrecciato

In an intertwined world

Una musica giusta

A right music

In un mondo sbagliato

In a wrong world

[Strofa 3]

[Verse 3]

Violetta non lasciarmi solo

Violetta don't leave me alone

A ballare la malinconia

Dancing to melancholy

Trasformiamola in una follia

Let's turn it into folly

Segui il passo, fammi compagnia

Keep up with the step of the dance, make me company

Tutto quello che non ha a che fare

Everything that has nothing to do

Con il valzer non considerare

With the waltz, don't mind it

Afferrami le mani

Hold my hands

E con dolcezza e nell'ebrezza

And gently let yourself go

Lasciati andare

And feel the thrill

[Skit]

[Skit]

E io non riesco a stare mai fermo

I can never stay still

E io non riesco a stare mai calmo

And I can never stay calm

Questa musica che sento dentro

This music I feel within myself

Suona sempre, non mi lascia scampo

Is always playing, isn't gonna leave me any way out

La vita comoda non fa per noi

A cushy life doesn't become us

Che siamo nati con il ritmo addosso

Who were born with rhythm under our skin

Che abbiamo il sangue come il mare mosso

Whose blood is like rough sea

Che ci sciogliamo come il sale grosso

Who dissolve like rock salt

Quando qualcuno parte con la rumba vera

When somebody strikes up a true rumba

In questo angolo di una balera

In this corner of a dance hall

E questa vita che non è mai tardi

In this life where it's never too late

Siamo i pastori erranti di Leopardi

We're like Leopardi's wandering shepherds1

Guardiamo il cielo pieni di domande

We watch up the sky full of questions

Come dei microbi dal cuore grande

Like big-hearted microbes

Ci innamoriamo come dei magneti

We fall in love like magnets

E gravitiamo come dei pianeti

And gravitate like planets

In una danza celeste che fa girare la testa

In a celestial dance that makes our head spin

Sbagliati

We wrong

Disorientati

We disoriented

Dal giorno che ci hanno gettati

Since the day they threw us

Su questa terra dove si consuma

Onto this earth where our short life

La nostra vita breve come schiuma

Exhausts itself like foam

Sulla cresta di un'onda

On top of the wave

Così che nessuno affonda

So that nobody goes under

[Coda]

[Tail]

Bella la tua compagnia

So nice your company

Godi come Dio comanda

Take your pleasure like God intended

Il mondo è sbagliato ma

The world is wrong but

Noi siamo una bella banda

We are a good pack

Noi siamo una bella banda

We are a good pack

No comments!

Add comment