Translation of the song Che ne sai artist Riccardo Fogli

Italian

Che ne sai

English translation

What do you know?

Di un nuovo amore

About a new love

Tu cosa ne sai?

What do you know?

Anche se parlo

Even if I talk

Non mi crederai,

You won't believe me,

Se piango o rido

If I cry or I laugh

Non mi capirai;

You won't understand me;

Della mia pace dentro

'Bout the peace in me

Che ne sai?

What do you know?

Dei canti intorno al fuoco

'Bout the singings around a campfire

Che ne sai?

What do you know?

Di una preghiera al cielo

'Bout a prayer to the sky

Che ne sai?

What do you know?

Più il vino scende

The more the wine goes down

E più lontano vai.

And the more you're going far away.

Che ne sai:

What do you know:

Di quel viaggio,

'Bout that trip,

Del profumo degli ulivi,

'Bout the scent of olive trees,

Delle corse a piedi nudi

'Bout the bare feet runs

Per sentirsi ancora vivi?

To feel we're alive?

E di lei tu che ne sai,

'Bout her what do you know?

Del suo viso di regina,

'Bout her queenly face,

Del suo fare un po' selvaggio,

'Bout her savage behaviour,

Della sua fragilità?

'Bout her fragility?

Lei mi ha dato la speranza

She gave me hope

Senza chiedermi niente di più.

Without asking me anything more.

Tu delle mie paure

'Bout my fears

Che ne sai?

What do you know?

Delle mie notti insonni

'Bout my restless nights

Che ne sai?

What do you know?

E di mio padre stanco

'Bout my tired dad

Che ne sai?

What do you know?

Della mia vita in fondo

'Bout my life, in the end

Che ne sai?

What do you know?

In quella casa bianca

To that white house

Devo andare,

I must go,

Il tempo si è fermato

Time stopped

Ad aspettare,

Waiting for

La mia canzone

My song

Dedicata a chi

Dedicated to whom

Mi ha chiesto solo:

Only asked me:

«Vuoi fermarti qui?»

Would you like to rest here?

Che ne sai

What do you know

Di quel vecchio,

'Bout that old man,

Del suo pianto quando son partito?

'Bout his tears when I ran away?

Le sue mani forte mi hanno stretto

His hands held me tight

E abbracciato come un figlio;

And hugged me like a son;

E di lei tu che ne sai,

Bout her what do you know?

Dell'amore che mi ha dato,

'Bout love she gave me,

Del suo viso disperato

'Bout her desperate face

Quando ho detto vado via?

When I said I'm leaving?

Nel suo mondo ho ritrovato

In her world I found

Questa nuova voglia di cambiare.

This new will to change.

In quella casa bianca

To that white house

Devo andare,

I must go,

Il tempo si è fermato

Time stopped

Ad aspettare,

Waiting for

La mia canzone

My song

Dedicata a chi

Dedicated to whom

Mi ha chiesto solo:

Only asked me:

«Vuoi fermarti qui?»

Would you like to rest here?

Dei canti intorno al fuoco

'Bout the singings around a campfire

Che ne sai?

What do you know?

Di una preghiera al cielo

'Bout a prayer to the sky

Che ne sai?

What do you know?

Più il vino scende

The more the wine goes down

E più lontano vai;

And the more you're going far away.

Della mia vita in fondo

'Bout my life, in the end

Che ne sai?

What do you know?

No comments!

Add comment