Di un nuovo amore
About a new love
Tu cosa ne sai?
What do you know?
Anche se parlo
Even if I talk
Non mi crederai,
You won't believe me,
Se piango o rido
If I cry or I laugh
Non mi capirai;
You won't understand me;
Della mia pace dentro
'Bout the peace in me
Che ne sai?
What do you know?
Dei canti intorno al fuoco
'Bout the singings around a campfire
Che ne sai?
What do you know?
Di una preghiera al cielo
'Bout a prayer to the sky
Che ne sai?
What do you know?
Più il vino scende
The more the wine goes down
E più lontano vai.
And the more you're going far away.
Che ne sai:
What do you know:
Di quel viaggio,
'Bout that trip,
Del profumo degli ulivi,
'Bout the scent of olive trees,
Delle corse a piedi nudi
'Bout the bare feet runs
Per sentirsi ancora vivi?
To feel we're alive?
E di lei tu che ne sai,
'Bout her what do you know?
Del suo viso di regina,
'Bout her queenly face,
Del suo fare un po' selvaggio,
'Bout her savage behaviour,
Della sua fragilità?
'Bout her fragility?
Lei mi ha dato la speranza
She gave me hope
Senza chiedermi niente di più.
Without asking me anything more.
Tu delle mie paure
'Bout my fears
Che ne sai?
What do you know?
Delle mie notti insonni
'Bout my restless nights
Che ne sai?
What do you know?
E di mio padre stanco
'Bout my tired dad
Che ne sai?
What do you know?
Della mia vita in fondo
'Bout my life, in the end
Che ne sai?
What do you know?
In quella casa bianca
To that white house
Il tempo si è fermato
Time stopped
Dedicata a chi
Dedicated to whom
Mi ha chiesto solo:
Only asked me:
«Vuoi fermarti qui?»
Would you like to rest here?
Che ne sai
What do you know
Di quel vecchio,
'Bout that old man,
Del suo pianto quando son partito?
'Bout his tears when I ran away?
Le sue mani forte mi hanno stretto
His hands held me tight
E abbracciato come un figlio;
And hugged me like a son;
E di lei tu che ne sai,
Bout her what do you know?
Dell'amore che mi ha dato,
'Bout love she gave me,
Del suo viso disperato
'Bout her desperate face
Quando ho detto vado via?
When I said I'm leaving?
Nel suo mondo ho ritrovato
In her world I found
Questa nuova voglia di cambiare.
This new will to change.
In quella casa bianca
To that white house
Il tempo si è fermato
Time stopped
Dedicata a chi
Dedicated to whom
Mi ha chiesto solo:
Only asked me:
«Vuoi fermarti qui?»
Would you like to rest here?
Dei canti intorno al fuoco
'Bout the singings around a campfire
Che ne sai?
What do you know?
Di una preghiera al cielo
'Bout a prayer to the sky
Che ne sai?
What do you know?
Più il vino scende
The more the wine goes down
E più lontano vai;
And the more you're going far away.
Della mia vita in fondo
'Bout my life, in the end
Che ne sai?
What do you know?