Sei sulla buona strada, mi dico, pensando a te,
You are on the right road, I say to myself, thinking of you,
la nebbia si dirada e tutto è più chiaro in me.
The fog is getting thinner and all is clearer in me.
Sì, sulla buona strada non voglio più guerra io
Yes, on the right road I don't want war anymore,
ne prendere per terra i pezzi di un altro addio.
Nor to pick up to the ground the pieces of another farewell.
Non finirà, non finirà,
It will not end, it will not end
come una scena crollata a metà.
Like a scene collapsed in half.
Io, caduto sopra il mondo
I, fallen into the world
a rincorrere il grande momento,
To go after the big moment,
Io, a credere che il tempo
I, to believe that time
ormai non mi spezzerà mai più.
Will never crush me again.
Sei sulla buona strada, due ali nei passi miei,
You are on the right road, two wings in my footsteps,
è tempo di rialzarsi, c'e tanta fiducia ormai.
It's time to get up, now there's so much confidence.
Sì, sulla buona strada, che grande occazione c'e,
Yes, on the right road, what a great opportunity there is!
la giusta direzione si traccia davanti a me.
The right direction is drawn in front of me.
Non finirà, non finirà
It will not end, it will not end
come un discorso lasciato a metà.
Like a speech only half said.
Io, caduto sopra il mondo
I, fallen into the world
a difendere il mio grande sogno.
To defend my great dream.
Io, a credere ogni giorno
I, to believe every day
qualcosa succederà per noi.
That something will happen for us.
Silenzi disperati (cercando tenere parole),
Desperate silences (trying to hold our words),
noi, pensieri spaventati (innamorati di questa vita),
We, some scared thoughts (in love with this life),
noi, sorrisi appena nati,
We, newborn smiles,
che non si fermano più, mai più.
That never stop, never again.
Io, a credere ogni giorno
I, to believe every day
qualcosa succederà per noi.
That something will happen for us.